Ordliste

nn Adjektiv 3   »   tl Pang-uri 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [walumpu]

Pang-uri 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tagalog Spel Meir
Ho har ein hund. May -so-s--a. M__ a__ s____ M-y a-o s-y-. ------------- May aso siya. 0
Hunden er stor. Mal-----n---s-. M_____ a__ a___ M-l-k- a-g a-o- --------------- Malaki ang aso. 0
Ho har ein stor hund. Ma-r-o- si--ng-mal---ng ---. M______ s_____ m_______ a___ M-y-o-n s-y-n- m-l-k-n- a-o- ---------------------------- Mayroon siyang malaking aso. 0
Ho har eit hus. May bah-- s-y-. M__ b____ s____ M-y b-h-y s-y-. --------------- May bahay siya. 0
Huset er lite. M-li-t -ng -aha-. M_____ a__ b_____ M-l-i- a-g b-h-y- ----------------- Maliit ang bahay. 0
Ho har eit lite hus. Mayro-n--iya-g -al-it -- b-h-y. M______ s_____ m_____ n_ b_____ M-y-o-n s-y-n- m-l-i- n- b-h-y- ------------------------------- Mayroon siyang maliit na bahay. 0
Han bur på hotell. Na-at--a -i---sa-i-----h--el. N_______ s___ s_ i____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g h-t-l- ----------------------------- Nakatira siya sa isang hotel. 0
Hotellet er billeg. M--- -ng-----l. M___ a__ h_____ M-r- a-g h-t-l- --------------- Mura ang hotel. 0
Han bur på eit billeg hotell. N-k---r--siya s- -sa-------ng--o---. N_______ s___ s_ i____ m_____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g m-r-n- h-t-l- ------------------------------------ Nakatira siya sa isang murang hotel. 0
Han har ein bil. May ------siy-. M__ k____ s____ M-y k-t-e s-y-. --------------- May kotse siya. 0
Bilen er dyr. M-h-l-a------s-. M____ a__ k_____ M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
Han har ein dyr bil. May---- siyang-mama---ing -ots-. M______ s_____ m_________ k_____ M-y-o-n s-y-n- m-m-h-l-n- k-t-e- -------------------------------- Mayroon siyang mamahaling kotse. 0
Han les ein roman. Na--aba-- -i-- -g i---g---bel-. N________ s___ n_ i____ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-b-l-. ------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nobela. 0
Romanen er keisam. N--akai-i- a-- nobela. N_________ a__ n______ N-k-k-i-i- a-g n-b-l-. ---------------------- Nakakainip ang nobela. 0
Han les ein keisam roman. Nag-ab----s-y- ----sa-g -a--k-in-p ---n--ela. N________ s___ n_ i____ n_________ n_ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-k-k-i-i- n- n-b-l-. --------------------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. 0
Ho ser på ein film. N--o-o-----ya-n-----i-u--. N_______ s___ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
Filmen er spennande. K------pa--b-k--n- ---ik--a. K_____________ a__ p________ K-p-n---a-a-i- a-g p-l-k-l-. ---------------------------- Kapana-panabik ang pelikula. 0
Ho ser på ein spennande film. N-no-oo---iya ng ----g-k-pana-an-bi---a-pel-k--a. N_______ s___ n_ i____ k____________ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- i-a-g k-p-n-p-n-b-k n- p-l-k-l-. ------------------------------------------------- Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. 0

Det akademiske språket

Akademisk språk eller vitskapsspråk er eit språk for seg sjølv. Det blir brukt til faglege diskusjonar. Det blir også brukt i vitskaplege utgjevingar. Tidlegare fanst det einskaplege akademiske språk. I Europa dominerte latin i lange tider vitskapen. I dag er derimot engelsk det viktigaste akademiske språket. Akademiske språk er ein type fagspråk. Dei inneheld særs mange spesielle omgrep. Det viktigaste kjenneteiknet er normering og formalisering. Nokre seier at vitskapsfolk pratar uforståeleg med vilje. Når noko er komplisert, verkar det meir intelligent. Men akademia er oppteken av sanning. Så dei burde bruke eit nøytralt språk. Det er ikkje rom for retoriske element eller vage flosklar. Likevel finst det mange døme på overdrive vanskeleg språk. Og det ser ut som vanskeleg språk fascinerer menneske! Studiar stadfestar at vi stolar meir på vanskeleg språk. Forsøkspersonar måtte svare på nokre spørsmål. Der måtte dei velje mellom fleire svar. Nokre svar var enkelt formulert, andre særs vanskeleg. Dei fleste forsøkspersonane valde det vanskelege svaret. Men det gav inga meining i det heile! Forsøkspersonane lét seg blende av språket. Sjølv om innhaldet var meiningslaust, vart dei imponerte av forma. Men det er inga kunst å skrive innvikla. Du kan lære korleis du skal pakke enkelt innhald inn i vanskeleg språk. Å uttrykkje vanskelege saker på ein enkel måte, er derimot ikkje så lett. Så nokre gonger er det enkle det verkeleg vanskelege...