Parlør

no Drikke   »   hi पेय

12 [tolv]

Drikke

Drikke

१२ [बारह]

12 [baarah]

पेय

[pey]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hindi Spill Mer
Jeg drikker te. मै- चाय-प-ता-- --ती --ँ म-- च-य प-त- / प-त- ह-- म-ं च-य प-त- / प-त- ह-ँ ----------------------- मैं चाय पीता / पीती हूँ 0
ma-n c-aa---e-t----p--te--h--n main chaay peeta / peetee hoon m-i- c-a-y p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main chaay peeta / peetee hoon
Jeg drikker kaffe. मैं ---़- --त- --प-ती---ँ म-- क-फ-- प-त- / प-त- ह-- म-ं क-फ-ी प-त- / प-त- ह-ँ ------------------------- मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ 0
m-in-k-fee -e-t- - pee-e-----n main kofee peeta / peetee hoon m-i- k-f-e p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main kofee peeta / peetee hoon
Jeg drikker mineralvann. मै--मिन----ॉ----ीत----प-त----ँ म-- म-नरल व-टर प-त- / प-त- ह-- म-ं म-न-ल व-ट- प-त- / प-त- ह-ँ ------------------------------ मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ 0
m-i-----aral v-t-r p--t--/-p-et-- h-on main minaral votar peeta / peetee hoon m-i- m-n-r-l v-t-r p-e-a / p-e-e- h-o- -------------------------------------- main minaral votar peeta / peetee hoon
Drikker du te med sitron? क्य- त-- नी--- -- -ा- च-- -ी---- ---ी-ह-? क-य- त-म न--ब- क- स-थ च-य प-त- / प-त- ह-? क-य- त-म न-ं-ू क- स-थ च-य प-त- / प-त- ह-? ----------------------------------------- क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? 0
k---t-- ne-m----k----ath-ch-a- pe-t--/-peet-e--o? kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho? k-a t-m n-e-b-o k- s-a-h c-a-y p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
Drikker du kaffe med sukker? क्-ा-त-म--क्----े सा- क-फ़--प-ते /--ीती--ो? क-य- त-म शक-कर क- स-थ क-फ-- प-त- / प-त- ह-? क-य- त-म श-्-र क- स-थ क-फ-ी प-त- / प-त- ह-? ------------------------------------------- क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? 0
k----um--h--k----- saa-- --fee--eet--/----------? kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho? k-a t-m s-a-k-r k- s-a-h k-f-e p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
Drikker du vann med is? क्या---म -र्फ़-के---थ पान--पीत--/--ीत- ह-? क-य- त-म बर-फ़ क- स-थ प-न- प-त- / प-त- ह-? क-य- त-म ब-्- क- स-थ प-न- प-त- / प-त- ह-? ----------------------------------------- क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? 0
kya-t--------k- s--th--a-n-e peet- / pe-t---ho? kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho? k-a t-m b-r- k- s-a-h p-a-e- p-e-e / p-e-e- h-? ----------------------------------------------- kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
Her er det fest. य----एक-प--्---च- र-ी--ै यह-- एक प-र-ट- चल रह- ह- य-ा- ए- प-र-ट- च- र-ी ह- ------------------------ यहाँ एक पार्टी चल रही है 0
y----n-e- -a-rt-- c-a- --he- --i yahaan ek paartee chal rahee hai y-h-a- e- p-a-t-e c-a- r-h-e h-i -------------------------------- yahaan ek paartee chal rahee hai
Folket drikker musserende vin. लो-----्पेन-पी-र-े --ं ल-ग श-म-प-न प- रह- ह-- ल-ग श-म-प-न प- र-े ह-ं ---------------------- लोग शैम्पेन पी रहे हैं 0
log -ha--p-n ----r-h- h-in log shaimpen pee rahe hain l-g s-a-m-e- p-e r-h- h-i- -------------------------- log shaimpen pee rahe hain
Folket drikker vin og øl. लो----्य-और-बीअ--प- रह- ह-ं ल-ग मद-य और ब-अर प- रह- ह-- ल-ग म-्- औ- ब-अ- प- र-े ह-ं --------------------------- लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं 0
l----ady-aur-be-a--pee--a-e-hain log mady aur beear pee rahe hain l-g m-d- a-r b-e-r p-e r-h- h-i- -------------------------------- log mady aur beear pee rahe hain
Drikker du alkohol? क्या--ुम --ि-ा प-त- / --ती-ह-? क-य- त-म मद-र- प-त- / प-त- ह-? क-य- त-म म-ि-ा प-त- / प-त- ह-? ------------------------------ क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? 0
kya-tum -ad--a -e--e / p-e-ee h-? kya tum madira peete / peetee ho? k-a t-m m-d-r- p-e-e / p-e-e- h-? --------------------------------- kya tum madira peete / peetee ho?
Drikker du whisky? क्-- -ुम-व--िस--ी ---े-/---त- ह-? क-य- त-म व-ह-स-क- प-त- / प-त- ह-? क-य- त-म व-ह-स-क- प-त- / प-त- ह-? --------------------------------- क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? 0
k-- t-m-vh-s------e---/-peete---o? kya tum vhiskee peete / peetee ho? k-a t-m v-i-k-e p-e-e / p-e-e- h-? ---------------------------------- kya tum vhiskee peete / peetee ho?
Drikker du kola med rum? क्या त-म ---ा--- -----म --त- --प-त----? क-य- त-म क-ल- क- स-थ रम प-त- / प-त- ह-? क-य- त-म क-ल- क- स-थ र- प-त- / प-त- ह-? --------------------------------------- क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? 0
k-a--um -ol- -------h r-m-p--te----eet-e -o? kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho? k-a t-m k-l- k- s-a-h r-m p-e-e / p-e-e- h-? -------------------------------------------- kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
Jeg liker ikke musserende vin. म--- -ै--------्-----ी- लग-- -ै म-झ- श-म-प-न अच-छ- नह-- लगत- ह- म-झ- श-म-प-न अ-्-ी न-ी- ल-त- ह- ------------------------------- मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है 0
m--he--ha-m-en----c-h-- nah-n----at-e-hai mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai m-j-e s-a-m-e- a-h-h-e- n-h-n l-g-t-e h-i ----------------------------------------- mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
Jeg liker ikke vin. म------्य -च-छ---ह------ी-है म-झ- मद-य अच-छ- नह-- लगत- ह- म-झ- म-्- अ-्-ी न-ी- ल-त- ह- ---------------------------- मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है 0
m--h- mad- achch------h-n laga--e --i mujhe mady achchhee nahin lagatee hai m-j-e m-d- a-h-h-e- n-h-n l-g-t-e h-i ------------------------------------- mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
Jeg liker ikke øl. म-झ---ीयर अ---- ---- ल--- -ै म-झ- ब-यर अच-छ- नह-- लगत- ह- म-झ- ब-य- अ-्-ी न-ी- ल-त- ह- ---------------------------- मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है 0
muj-e -e-ya----hc-he---a-in--ag-t-e--ai mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai m-j-e b-e-a- a-h-h-e- n-h-n l-g-t-e h-i --------------------------------------- mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
Babyen liker melk. श-श--क------अ---- -गता -ै श-श- क- द-ध अच-छ- लगत- ह- श-श- क- द-ध अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------- शिशु को दूध अच्छा लगता है 0
sh-s-- -- doodh ---c-------a-a hai shishu ko doodh achchha lagata hai s-i-h- k- d-o-h a-h-h-a l-g-t- h-i ---------------------------------- shishu ko doodh achchha lagata hai
Barnet liker kakao og eplejuice. श-श--क--क----और -ेब ----स---्छ- --ता है श-श- क- क-क- और स-ब क- रस अच-छ- लगत- ह- श-श- क- क-क- औ- स-ब क- र- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------------------- शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है 0
s-i--u -o--o------ -eb -----s---hc-h- la-a-- -ai shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai s-i-h- k- k-k- a-r s-b k- r-s a-h-h-a l-g-t- h-i ------------------------------------------------ shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. स्-्र--को-स--र- -ा--- -- चकोतर--का--स ----- लग-ा--ै स-त-र- क- स-तर- क- रस और चक-तर- क- रस अच-छ- लगत- ह- स-त-र- क- स-त-े क- र- औ- च-ो-र- क- र- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------------------------------- स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है 0
s--ee -- s--t-r- ka---s-aur c-ak---r----------ch---a ---at- hai stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai s-r-e k- s-n-a-e k- r-s a-r c-a-o-a-e k- r-s a-h-h-a l-g-t- h-i --------------------------------------------------------------- stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!