Parlør

no Drikke   »   fr Les boissons

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [douze]

Les boissons

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
Jeg drikker te. J- --i- du-t-é. J_ b___ d_ t___ J- b-i- d- t-é- --------------- Je bois du thé. 0
Jeg drikker kaffe. Je-b--s d--caf-. J_ b___ d_ c____ J- b-i- d- c-f-. ---------------- Je bois du café. 0
Jeg drikker mineralvann. J- ---- d---’e----i-érale. J_ b___ d_ l____ m________ J- b-i- d- l-e-u m-n-r-l-. -------------------------- Je bois de l’eau minérale. 0
Drikker du te med sitron? Boi--t- ---t-é-a- c-t----? B______ d_ t__ a_ c_____ ? B-i---u d- t-é a- c-t-o- ? -------------------------- Bois-tu du thé au citron ? 0
Drikker du kaffe med sukker? Bo---t-----ca-- a--c -- s---e-? B______ d_ c___ a___ d_ s____ ? B-i---u d- c-f- a-e- d- s-c-e ? ------------------------------- Bois-tu du café avec du sucre ? 0
Drikker du vann med is? Ve-x-t--de l’--- -vec-des -laç-ns ? V______ d_ l____ a___ d__ g______ ? V-u---u d- l-e-u a-e- d-s g-a-o-s ? ----------------------------------- Veux-tu de l’eau avec des glaçons ? 0
Her er det fest. I- y a un- -ête----. I_ y a u__ f___ i___ I- y a u-e f-t- i-i- -------------------- Il y a une fête ici. 0
Folket drikker musserende vin. L----en--b-i-ent----c--mp-g--. L__ g___ b______ d_ c_________ L-s g-n- b-i-e-t d- c-a-p-g-e- ------------------------------ Les gens boivent du champagne. 0
Folket drikker vin og øl. Le- -ens boiv--t d- -in--t--e--a--i-r-. L__ g___ b______ d_ v__ e_ d_ l_ b_____ L-s g-n- b-i-e-t d- v-n e- d- l- b-è-e- --------------------------------------- Les gens boivent du vin et de la bière. 0
Drikker du alkohol? B-i---u--e---alco---? B______ d_ l_______ ? B-i---u d- l-a-c-o- ? --------------------- Bois-tu de l’alcool ? 0
Drikker du whisky? B--s-tu d---hisky-? B______ d_ w_____ ? B-i---u d- w-i-k- ? ------------------- Bois-tu du whisky ? 0
Drikker du kola med rum? Bo-s-tu du c--a-av-c-d- r-um ? B______ d_ c___ a___ d_ r___ ? B-i---u d- c-c- a-e- d- r-u- ? ------------------------------ Bois-tu du coca avec du rhum ? 0
Jeg liker ikke musserende vin. J- -’---- pas le-ch--pa-ne. J_ n_____ p__ l_ c_________ J- n-a-m- p-s l- c-a-p-g-e- --------------------------- Je n’aime pas le champagne. 0
Jeg liker ikke vin. Je---ai-e-p-- -e-v--. J_ n_____ p__ l_ v___ J- n-a-m- p-s l- v-n- --------------------- Je n’aime pas le vin. 0
Jeg liker ikke øl. Je --a------- la--iè--. J_ n_____ p__ l_ b_____ J- n-a-m- p-s l- b-è-e- ----------------------- Je n’aime pas la bière. 0
Babyen liker melk. L- -é----i-e -- la--. L_ b___ a___ l_ l____ L- b-b- a-m- l- l-i-. --------------------- Le bébé aime le lait. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. L’--fa-- --m- -- ca--o-et-l---u- d---o---. L_______ a___ l_ c____ e_ l_ j__ d_ p_____ L-e-f-n- a-m- l- c-c-o e- l- j-s d- p-m-e- ------------------------------------------ L’enfant aime le cacao et le jus de pomme. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. La---m-e -i-e l---us -’--a--e----l- j-s-d--pam-l-mou-s-. L_ f____ a___ l_ j__ d_______ e_ l_ j__ d_ p____________ L- f-m-e a-m- l- j-s d-o-a-g- e- l- j-s d- p-m-l-m-u-s-. -------------------------------------------------------- La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!