Parlør

no Drikke   »   ka სასმელები

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [თორმეტი]

12 [tormet\'i]

სასმელები

[sasmelebi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg drikker te. მ--ჩ-ი- -სვ-მ. მ_ ჩ___ ვ_____ მ- ჩ-ი- ვ-ვ-მ- -------------- მე ჩაის ვსვამ. 0
m- -h-is----a-. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Jeg drikker kaffe. მე-ყავ---ვ-ვამ. მ_ ყ____ ვ_____ მ- ყ-ვ-ს ვ-ვ-მ- --------------- მე ყავას ვსვამ. 0
me q---s --vam. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Jeg drikker mineralvann. მ--მ-ნერალ---წყა-------მ. მ_ მ________ წ____ ვ_____ მ- მ-ნ-რ-ლ-რ წ-ა-ს ვ-ვ-მ- ------------------------- მე მინერალურ წყალს ვსვამ. 0
me ---eralur -s--als---v-m. m_ m________ t______ v_____ m- m-n-r-l-r t-'-a-s v-v-m- --------------------------- me mineralur ts'qals vsvam.
Drikker du te med sitron? შე- ჩ--ს--ი----თ--ვ--? შ__ ჩ___ ლ______ ს____ შ-ნ ჩ-ი- ლ-მ-ნ-თ ს-ა-? ---------------------- შენ ჩაის ლიმონით სვამ? 0
shen--h-is---m-ni---vam? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Drikker du kaffe med sukker? შენ----ა--შაქ-ით ს-ა-? შ__ ყ____ შ_____ ს____ შ-ნ ყ-ვ-ს შ-ქ-ი- ს-ა-? ---------------------- შენ ყავას შაქრით სვამ? 0
s--- --v-s --a-rit --a-? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
Drikker du vann med is? ყინ--ი-- წ-ალ- --ა-? ყ_______ წ____ ს____ ყ-ნ-ლ-ა- წ-ა-ს ს-ა-? -------------------- ყინულიან წყალს სვამ? 0
qi--l-an-ts'qals s--m? q_______ t______ s____ q-n-l-a- t-'-a-s s-a-? ---------------------- qinulian ts'qals svam?
Her er det fest. ა- ზ--მ-ა. ა_ ზ______ ა- ზ-ი-ი-. ---------- აქ ზეიმია. 0
a- -eimia. a_ z______ a- z-i-i-. ---------- ak zeimia.
Folket drikker musserende vin. ხ-ლ----ამ-----ს-სვ-მ-. ხ____ შ________ ს_____ ხ-ლ-ი შ-მ-ა-უ-ს ს-ა-ს- ---------------------- ხალხი შამპანურს სვამს. 0
khalkhi-sh-m--a-u-- sva-s. k______ s__________ s_____ k-a-k-i s-a-p-a-u-s s-a-s- -------------------------- khalkhi shamp'anurs svams.
Folket drikker vin og øl. ხ--ხ- --ი--- -ა---დ- სვამ-. ხ____ ღ_____ დ_ ლ___ ს_____ ხ-ლ-ი ღ-ი-ო- დ- ლ-დ- ს-ა-ს- --------------------------- ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. 0
k-al-hi-gh--no- ---l--- sv-ms. k______ g______ d_ l___ s_____ k-a-k-i g-v-n-s d- l-d- s-a-s- ------------------------------ khalkhi ghvinos da luds svams.
Drikker du alkohol? სვ--------ლ---ოლს? ს___ შ__ ა________ ს-ა- შ-ნ ა-კ-ჰ-ლ-? ------------------ სვამ შენ ალკოჰოლს? 0
s--m --en--l-'-h--s? s___ s___ a_________ s-a- s-e- a-k-o-o-s- -------------------- svam shen alk'ohols?
Drikker du whisky? ს--მ შ-ნ --ს-ი-? ს___ შ__ ვ______ ს-ა- შ-ნ ვ-ს-ი-? ---------------- სვამ შენ ვისკის? 0
s-a- she- -isk'is? s___ s___ v_______ s-a- s-e- v-s-'-s- ------------------ svam shen visk'is?
Drikker du kola med rum? სვ-მ--ე-----ას რ--ი-? ს___ შ__ კ____ რ_____ ს-ა- შ-ნ კ-ლ-ს რ-მ-თ- --------------------- სვამ შენ კოლას რომით? 0
sv-- -h-n k'o--s r--i-? s___ s___ k_____ r_____ s-a- s-e- k-o-a- r-m-t- ----------------------- svam shen k'olas romit?
Jeg liker ikke musserende vin. მე -რ მ-ყ--რს-შამპა-ურ-. მ_ ა_ მ______ შ_________ მ- ა- მ-ყ-ა-ს შ-მ-ა-უ-ი- ------------------------ მე არ მიყვარს შამპანური. 0
me -r------r- ---m--a---i. m_ a_ m______ s___________ m- a- m-q-a-s s-a-p-a-u-i- -------------------------- me ar miqvars shamp'anuri.
Jeg liker ikke vin. მ---რ-მ-ყ-არს-ღ-ი--. მ_ ა_ მ______ ღ_____ მ- ა- მ-ყ-ა-ს ღ-ი-ო- -------------------- მე არ მიყვარს ღვინო. 0
m- a- ---var- g---no. m_ a_ m______ g______ m- a- m-q-a-s g-v-n-. --------------------- me ar miqvars ghvino.
Jeg liker ikke øl. მ- -რ---ყვ--- -უ--. მ_ ა_ მ______ ლ____ მ- ა- მ-ყ-ა-ს ლ-დ-. ------------------- მე არ მიყვარს ლუდი. 0
m- a---i--ar------. m_ a_ m______ l____ m- a- m-q-a-s l-d-. ------------------- me ar miqvars ludi.
Babyen liker melk. თო-ო-ბ--შ-ს-უყვა-ს--ძ-. თ___ ბ_____ უ_____ რ___ თ-თ- ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- რ-ე- ----------------------- თოთო ბავშვს უყვარს რძე. 0
t-to--a----s--q-a-- ----. t___ b______ u_____ r____ t-t- b-v-h-s u-v-r- r-z-. ------------------------- toto bavshvs uqvars rdze.
Barnet liker kakao og eplejuice. ბა---- უ---რ- --კ-ო -ა --შლ-ს-წვენ-. ბ_____ უ_____ კ____ დ_ ვ_____ წ_____ ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- კ-კ-ო დ- ვ-შ-ი- წ-ე-ი- ------------------------------------ ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. 0
bavsh-- uqvar- k'a---o-d- ----li- t-'-e-i. b______ u_____ k______ d_ v______ t_______ b-v-h-s u-v-r- k-a-'-o d- v-s-l-s t-'-e-i- ------------------------------------------ bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. ქ-ლს უ-ვა----ორთოხ-ი--დ- გ-ე--რ--ის წვენი. ქ___ უ_____ ფ________ დ_ გ_________ წ_____ ქ-ლ- უ-ვ-რ- ფ-რ-ო-ლ-ს დ- გ-ე-ფ-უ-ი- წ-ე-ი- ------------------------------------------ ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. 0
k--s -q-a-s----to-hl-s-d- gre-pru-'-- -s-v--i. k___ u_____ p_________ d_ g__________ t_______ k-l- u-v-r- p-r-o-h-i- d- g-e-p-u-'-s t-'-e-i- ---------------------------------------------- kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!