Parlør

no Drikke   »   hu Italok

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [tizenkettő]

Italok

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Jeg drikker te. Én t--t i----. Én teát iszom. É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
Jeg drikker kaffe. É--k--é- ----m. Én kávét iszom. É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
Jeg drikker mineralvann. É--ásv-n-----t-iszom. Én ásványvizet iszom. É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
Drikker du te med sitron? I-z-- -e-t ci-r-mmal? Iszol teát citrommal? I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
Drikker du kaffe med sukker? I---- ká------ko--a-? Iszol kávét cukorral? I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
Drikker du vann med is? I---l--iz-----gg--? Iszol vizet jéggel? I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
Her er det fest. Itt e-- b----v--. Itt egy buli van. I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
Folket drikker musserende vin. A-----e--k pe-sgő----z-ak. Az emberek pezsgőt isznak. A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
Folket drikker vin og øl. Az emb--ek -o-t-és-s-rt--s-n-k. Az emberek bort és sört isznak. A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
Drikker du alkohol? I-z-----k-ho--? Iszol alkoholt? I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
Drikker du whisky? I--------sk--t? Iszol whisky-t? I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
Drikker du kola med rum? I---l k-----ru-m--? Iszol kólát rummal? I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
Jeg liker ikke musserende vin. N-m s-er--em --p-zsgőt. Nem szeretem a pezsgőt. N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
Jeg liker ikke vin. N-- sz-------a-b---. Nem szeretem a bort. N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
Jeg liker ikke øl. N-m--zer-te--a--ö-t. Nem szeretem a sört. N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
Babyen liker melk. A-b----s----ti a -ejet. A baba szereti a tejet. A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. A --er-ek----ret- - -ak-ó- é--a--alm---v--. A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. A h-lg--s-e-eti - -a-an-slét -s---gré-fr--t-ét. A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!