Parlør

no Drikke   »   it Bevande

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [dodici]

Bevande

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Jeg drikker te. Io --v--t-. I_ b___ t__ I- b-v- t-. ----------- Io bevo tè. 0
Jeg drikker kaffe. I- b--o-caffè. I_ b___ c_____ I- b-v- c-f-è- -------------- Io bevo caffè. 0
Jeg drikker mineralvann. I- bev-----u-----e---e. I_ b___ a____ m________ I- b-v- a-q-a m-n-r-l-. ----------------------- Io bevo acqua minerale. 0
Drikker du te med sitron? B--i -- -è -o- i- li-one? B___ i_ t_ c__ i_ l______ B-v- i- t- c-n i- l-m-n-? ------------------------- Bevi il tè con il limone? 0
Drikker du kaffe med sukker? Bevi i----ff--con-lo------ero? B___ i_ c____ c__ l_ z________ B-v- i- c-f-è c-n l- z-c-h-r-? ------------------------------ Bevi il caffè con lo zucchero? 0
Drikker du vann med is? Bevi-a-qu- --- ---acc--? B___ a____ c__ g________ B-v- a-q-a c-n g-i-c-i-? ------------------------ Bevi acqua con ghiaccio? 0
Her er det fest. Q-- -’è -n- -----. Q__ c__ u__ f_____ Q-i c-è u-a f-s-a- ------------------ Qui c’è una festa. 0
Folket drikker musserende vin. L- -en-----v--pro---c-. L_ g____ b___ p________ L- g-n-e b-v- p-o-e-c-. ----------------------- La gente beve prosecco. 0
Folket drikker vin og øl. La g--t- --v- -i-o-e b----. L_ g____ b___ v___ e b_____ L- g-n-e b-v- v-n- e b-r-a- --------------------------- La gente beve vino e birra. 0
Drikker du alkohol? B--- --c-l---? B___ a________ B-v- a-c-l-c-? -------------- Bevi alcolici? 0
Drikker du whisky? B-v- Wh-sk-? B___ W______ B-v- W-i-k-? ------------ Bevi Whisky? 0
Drikker du kola med rum? Be-i C--a -ol--co- ---rum? B___ C___ C___ c__ i_ r___ B-v- C-c- C-l- c-n i- r-m- -------------------------- Bevi Coca Cola con il rum? 0
Jeg liker ikke musserende vin. N-n--i-pi--e il-pr---cc-. N__ m_ p____ i_ p________ N-n m- p-a-e i- p-o-e-c-. ------------------------- Non mi piace il prosecco. 0
Jeg liker ikke vin. N-n-mi------ i- -i-o. N__ m_ p____ i_ v____ N-n m- p-a-e i- v-n-. --------------------- Non mi piace il vino. 0
Jeg liker ikke øl. N-n--i--ia-- la bir-a. N__ m_ p____ l_ b_____ N-n m- p-a-e l- b-r-a- ---------------------- Non mi piace la birra. 0
Babyen liker melk. Al-bam--no piace--l la-t-. A_ b______ p____ i_ l_____ A- b-m-i-o p-a-e i- l-t-e- -------------------------- Al bambino piace il latte. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. A----m---o p--cci--o-------c-ola---- i- ---c---i --l-. A_ b______ p________ l_ c_________ e i_ s____ d_ m____ A- b-m-i-o p-a-c-o-o l- c-o-c-l-t- e i- s-c-o d- m-l-. ------------------------------------------------------ Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Alla-donn----a-cion- -- -pr--u---d’-ran--- e--l-su-co-------p---o. A___ d____ p________ l_ s_______ d________ e i_ s____ d_ p________ A-l- d-n-a p-a-c-o-o l- s-r-m-t- d-a-a-c-a e i- s-c-o d- p-m-e-m-. ------------------------------------------------------------------ Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo di pompelmo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!