Parlør

no Drikke   »   fi Juomia

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [kaksitoista]

Juomia

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Jeg drikker te. Minä-j-----eet-. M___ j___ t_____ M-n- j-o- t-e-ä- ---------------- Minä juon teetä. 0
Jeg drikker kaffe. M----ju-n k-h-i-. M___ j___ k______ M-n- j-o- k-h-i-. ----------------- Minä juon kahvia. 0
Jeg drikker mineralvann. M-nä j--n k--en---v-t-ä. M___ j___ k_____________ M-n- j-o- k-v-n-i-v-t-ä- ------------------------ Minä juon kivenäisvettä. 0
Drikker du te med sitron? J-o-ko --etä ---r-u-a---? J_____ t____ s___________ J-o-k- t-e-ä s-t-u-n-l-a- ------------------------- Juotko teetä sitruunalla? 0
Drikker du kaffe med sukker? J----o----v-a -o---i-la? J_____ k_____ s_________ J-o-k- k-h-i- s-k-r-l-a- ------------------------ Juotko kahvia sokerilla? 0
Drikker du vann med is? J--tko vet-- -äi---? J_____ v____ j______ J-o-k- v-t-ä j-i-l-? -------------------- Juotko vettä jäillä? 0
Her er det fest. Täällä ---bile-t. T_____ o_ b______ T-ä-l- o- b-l-e-. ----------------- Täällä on bileet. 0
Folket drikker musserende vin. I-m-set ---vat k-ohu-iin--. I______ j_____ k___________ I-m-s-t j-o-a- k-o-u-i-n-ä- --------------------------- Ihmiset juovat kuohuviiniä. 0
Folket drikker vin og øl. Ih-i--t--u-vat -i--i- -a -l--t-. I______ j_____ v_____ j_ o______ I-m-s-t j-o-a- v-i-i- j- o-u-t-. -------------------------------- Ihmiset juovat viiniä ja olutta. 0
Drikker du alkohol? Juo--o--l-o---ia? J_____ a_________ J-o-k- a-k-h-l-a- ----------------- Juotko alkoholia? 0
Drikker du whisky? J--t-o-vi--iä? J_____ v______ J-o-k- v-s-i-? -------------- Juotko viskiä? 0
Drikker du kola med rum? J--tko-k-la---ommin----s--? J_____ k____ r_____ k______ J-o-k- k-l-a r-m-i- k-n-s-? --------------------------- Juotko kolaa rommin kanssa? 0
Jeg liker ikke musserende vin. En -i---ku-h--iin-s--. E_ p___ k_____________ E- p-d- k-o-u-i-n-s-ä- ---------------------- En pidä kuohuviinistä. 0
Jeg liker ikke vin. M--------i-ä--i--i---. M___ e_ p___ v________ M-n- e- p-d- v-i-i-t-. ---------------------- Minä en pidä viinistä. 0
Jeg liker ikke øl. Mi---------ä-olu-sta. M___ e_ p___ o_______ M-n- e- p-d- o-u-s-a- --------------------- Minä en pidä oluesta. 0
Babyen liker melk. V--v--p--ä- m-i--s-a. V____ p____ m________ V-u-a p-t-ä m-i-o-t-. --------------------- Vauva pitää maidosta. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. L---i----ää-k-a--osta -a --e--me-u-ta. L____ p____ k________ j_ o____________ L-p-i p-t-ä k-a-a-s-a j- o-e-a-e-u-t-. -------------------------------------- Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Na-ne---it-- --pel--in-m----ta j- g---pp-mehus-a. N_____ p____ a________________ j_ g______________ N-i-e- p-t-ä a-p-l-i-n-m-h-s-a j- g-e-p-i-e-u-t-. ------------------------------------------------- Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!