Jeg drikker te.
אני-ש-----ה.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni---o---/-ho----te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Jeg drikker te.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Jeg drikker kaffe.
--- ש--- קפה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n--s-oteh-s--ta- -af--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Jeg drikker kaffe.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Jeg drikker mineralvann.
אני ש-תה מים-מ--ר--ים-
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n--sho-e-/sh-tah -a----i-e-a----.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Jeg drikker mineralvann.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Drikker du te med sitron?
---/ --ש-ת- ת- -ם -י-ון?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
at----t-shote-/--o--h-----i- -i--n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Drikker du te med sitron?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Drikker du kaffe med sukker?
א--- ה-ש----ק-- עם סוכר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a--h--t -ho------ota--qafeh--m-suk-r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Drikker du kaffe med sukker?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Drikker du vann med is?
את-- ה ש-תה --ם -ם --ח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
at-h/-t-sho-eh---ot-h--aim im-q---x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Drikker du vann med is?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Her er det fest.
-ש -ה--סי--.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
yess --h-m----ah.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Her er det fest.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Folket drikker musserende vin.
--נ-----ות-ם ש---י-.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'-nashim---o-im --amp--iah.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Folket drikker musserende vin.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Folket drikker vin og øl.
--נשים--ותי- יי- ובירה.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h-'ana---m-shotim-yai---bir-h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Folket drikker vin og øl.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Drikker du alkohol?
-- - ה-שו-----כ-ה--?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a--h-a- --o-eh/-h-tah-a-k-h--?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Drikker du alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Drikker du whisky?
-- / ה--ותה ו--קי-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
ata---t----t-h/s---a- --sqi?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Drikker du whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Drikker du kola med rum?
---/-ה ---- קולה-עם ----
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at---a- s-o-e---h-tah---l-h -m --m?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Drikker du kola med rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Jeg liker ikke musserende vin.
אני-ל--או---/ - -מ-ניה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-i--- ohe-/---ve- s---p--i-h.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Jeg liker ikke musserende vin.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Jeg liker ikke vin.
א-- לא א------ת -י--
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a---lo-o---/o-e----y-i-.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Jeg liker ikke vin.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Jeg liker ikke øl.
-ני-ל--א--- - ת -י--.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
an- -o--hev-o-ev-- -ira-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Jeg liker ikke øl.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
Babyen liker melk.
ה-י--- אוהב ל--ות ----
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h-tino--oh-v -i-ht-t xal--.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
Babyen liker melk.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
Barnet liker kakao og eplejuice.
הי----וה- שו-ו-ו--- תפ-ח-ם-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h---le- ohe--sh--o-u--t---a-ux--.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Barnet liker kakao og eplejuice.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
-א-שה-א--ב--מ-ץ-----ים-ומ-ץ -שכול--ת-
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha--shah---ev-t --ts-t----im-----s-e--ko-i--.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.