Guia de conversação

pt Preparações de viagem   »   et Ettevalmistused reisiks

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Preparações de viagem

47 [nelikümmend seitse]

Ettevalmistused reisiks

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Estónio Tocar mais
Tu tens que fazer a nossa mala! Sa-pe-d-m-i- ko-vri--akkima! Sa pead meie kohvri pakkima! S- p-a- m-i- k-h-r- p-k-i-a- ---------------------------- Sa pead meie kohvri pakkima! 0
Tu não te podes esquecer de nada! Sa -i t--- --da-- u-u--ada! Sa ei tohi midagi unustada! S- e- t-h- m-d-g- u-u-t-d-! --------------------------- Sa ei tohi midagi unustada! 0
Tu precisas de uma mala grande! S-l -n -u--t ---v----v-ja! Sul on suurt kohvrit vaja! S-l o- s-u-t k-h-r-t v-j-! -------------------------- Sul on suurt kohvrit vaja! 0
Não te esqueças do passaporte! Är------i-u-u--a! Ära passi unusta! Ä-a p-s-i u-u-t-! ----------------- Ära passi unusta! 0
Não te esqueças do bilhete de avião! Ä-a l---u--l-tit--nu---! Ära lennupiletit unusta! Ä-a l-n-u-i-e-i- u-u-t-! ------------------------ Ära lennupiletit unusta! 0
Não te esqueças dos cheques de viagem! Ä-a--e--it-e-k- --us--! Ära reisitšekke unusta! Ä-a r-i-i-š-k-e u-u-t-! ----------------------- Ära reisitšekke unusta! 0
Leva o creme solar. Võ-a-pä-------e-m---a--. Võta päikesekreem kaasa. V-t- p-i-e-e-r-e- k-a-a- ------------------------ Võta päikesekreem kaasa. 0
Leva os óculos de sol. V--a--ä--e---ri-li- ---s-. Võta päikeseprillid kaasa. V-t- p-i-e-e-r-l-i- k-a-a- -------------------------- Võta päikeseprillid kaasa. 0
Leva o chapéu de sol. Võ-- --ik--emü-- k-a--. Võta päikesemüts kaasa. V-t- p-i-e-e-ü-s k-a-a- ----------------------- Võta päikesemüts kaasa. 0
Queres levar um mapa ? V-t-d -a -ä--va-a---- kaasa? Võtad sa tänavakaardi kaasa? V-t-d s- t-n-v-k-a-d- k-a-a- ---------------------------- Võtad sa tänavakaardi kaasa? 0
Queres levar um guia? V---- s- --is--uhi -a-sa? Võtad sa reisijuhi kaasa? V-t-d s- r-i-i-u-i k-a-a- ------------------------- Võtad sa reisijuhi kaasa? 0
Queres levar um chapéu de chuva? Võtad--- vi-ma-ar-u-k---a? Võtad sa vihmavarju kaasa? V-t-d s- v-h-a-a-j- k-a-a- -------------------------- Võtad sa vihmavarju kaasa? 0
Não te esqueças das calças, das camisas, das meias. Mõ-l- -ük-tel-,-s-rk----e- --kkidel-. Mõtle pükstele, särkidele, sokkidele. M-t-e p-k-t-l-, s-r-i-e-e- s-k-i-e-e- ------------------------------------- Mõtle pükstele, särkidele, sokkidele. 0
Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos. Mõ--e--i-s-d-l-,-v---ele--j---i-el-. Mõtle lipsudele, vöödele, jakkidele. M-t-e l-p-u-e-e- v-ö-e-e- j-k-i-e-e- ------------------------------------ Mõtle lipsudele, vöödele, jakkidele. 0
Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts. Mõtl--p----amad--e---ö-är-idel-----T-sä---d-l-. Mõtle pidžaamadele, öösärkidele ja T-särkidele. M-t-e p-d-a-m-d-l-, ö-s-r-i-e-e j- T-s-r-i-e-e- ----------------------------------------------- Mõtle pidžaamadele, öösärkidele ja T-särkidele. 0
Tu precisas de sapatos, sandálias e botas. Sul-on--aja k--gi,--a-daa---ja---ap-i-. Sul on vaja kingi, sandaale ja saapaid. S-l o- v-j- k-n-i- s-n-a-l- j- s-a-a-d- --------------------------------------- Sul on vaja kingi, sandaale ja saapaid. 0
Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas. Sul-----aj- -asku-------s-e-i ---kü-nek-är-. Sul on vaja taskurätte, seepi ja küünekääre. S-l o- v-j- t-s-u-ä-t-, s-e-i j- k-ü-e-ä-r-. -------------------------------------------- Sul on vaja taskurätte, seepi ja küünekääre. 0
Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes. Su- o- v------m--,---mb-ha--a -a -a--a-a---t. Sul on vaja kammi, hambaharja ja hambapastat. S-l o- v-j- k-m-i- h-m-a-a-j- j- h-m-a-a-t-t- --------------------------------------------- Sul on vaja kammi, hambaharja ja hambapastat. 0

O futuro das línguas

Mais de 1.3 milhões de pessoas falam chinês. E, assim, o chinês é a língua mais falada no mundo inteiro. Isto não vai mudar nos próximos anos. O futuro de muitas outras línguas parece ser menos positivo. Pois há muitas línguas locais que vão desaparecer. Atualmente, falam-se cerca de 6000 línguas diferentes. Os especialistas estimam, no entanto, que a maioria esteja ameaçada. Ou seja, cerca de 90 % de todas as línguas vão desaparecer. A maior parte delas vai desaparecer ainda durante este século. Isto significa que a cada dia que passa morre uma língua. Além disso, também no futuro a importância de cada língua será diferente. Por enquanto, o inglês continua a ocupar o segundo lugar. Mas o número de falantes nativos de uma dada língua não é constante. O desenvolvimento demográfico é responsável por este facto. Daqui a umas décadas, as línguas dominantes serão outras. Nos segundo e terceiro lugares estarão brevemente o hindi/urdu e o árabe. O inglês cairá para o quarto lugar. A língua alemã não estará sequer entre os dez primeiros. Por outro lado, o malaio estará no grupo das línguas mais importantes. Enquanto muitas línguas desaparecem, outras línguas surgirão. Serão línguas híbridas. Estas formas linguísticas híbridas serão faladas especialmente nas cidades. Ao mesmo tempo, vão formar-se novas variantes das línguas já existentes. Assim, no futuro haverá diferentes formas da língua inglesa. O número de pessoas bilingues aumentará consideravelmente, no mundo inteiro. É incerto o modo como iremos falar no futuro. De qualquer modo, daqui a 100 anos ainda existirão muitas línguas diversas. Assim, a aprendizagem não irá acabar tão cedo...