Guia de conversação

pt Passado 1   »   ca Passat 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

Passado 1

81 [vuitanta-u]

Passat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
escrever esc-iu-e e_______ e-c-i-r- -------- escriure 0
Ele escreveu uma carta. E-l--- -sc-iu----n- car-a. E__ v_ e_______ u__ c_____ E-l v- e-c-i-r- u-a c-r-a- -------------------------- Ell va escriure una carta. 0
E ela escreveu um postal. I-el-a -a ---r-ur- --------al. I e___ v_ e_______ u__ p______ I e-l- v- e-c-i-r- u-a p-s-a-. ------------------------------ I ella va escriure una postal. 0
ler l-egir l_____ l-e-i- ------ llegir 0
Ele leu uma revista. E-- -le----una-r-vi-ta. E__ l_____ u__ r_______ E-l l-e-i- u-a r-v-s-a- ----------------------- Ell llegia una revista. 0
E ela leu um livro. I---la--l--ia u- l--b--. I e___ l_____ u_ l______ I e-l- l-e-i- u- l-i-r-. ------------------------ I ella llegia un llibre. 0
Pegar/ tirar p---dre /--g---r p______ / a_____ p-e-d-e / a-a-a- ---------------- prendre / agafar 0
Ele tirou um cigarro. E-l-va --e-dre un-ciga---t. E__ v_ p______ u_ c________ E-l v- p-e-d-e u- c-g-r-e-. --------------------------- Ell va prendre un cigarret. 0
Ela tirou um pedaço de chocolate. E--a-----g---r u--tr-- -e----o-a-a. E___ v_ a_____ u_ t___ d_ x________ E-l- v- a-a-a- u- t-o- d- x-c-l-t-. ----------------------------------- Ella va agafar un tros de xocolata. 0
Ele foi infiel, mas ela foi fiel. E-l--r--i--i-el- --r-----a---a--i--l. E__ e__ i_______ p___ e___ e__ f_____ E-l e-a i-f-d-l- p-r- e-l- e-a f-d-l- ------------------------------------- Ell era infidel, però ella era fidel. 0
Ele era preguiçoso, mas ela era trabalhadora. El--er- man--ós,-p-------- -ra-----a--a--ra. E__ e__ m_______ p___ e___ e__ t____________ E-l e-a m-n-r-s- p-r- e-l- e-a t-e-a-l-d-r-. -------------------------------------------- Ell era mandrós, però ella era treballadora. 0
Ele era pobre, mas ela era rica. Ell --- -o-----però-el-- e---ric-. E__ e__ p_____ p___ e___ e__ r____ E-l e-a p-b-e- p-r- e-l- e-a r-c-. ---------------------------------- Ell era pobre, però ella era rica. 0
Ele não tinha dinheiro, mas sim dívidas. El- n-----ia--in---,----- d-ut-s. E__ n_ t____ d______ s___ d______ E-l n- t-n-a d-n-r-, s-n- d-u-e-. --------------------------------- Ell no tenia diners, sinó deutes. 0
Ele não tinha sorte, mas sim azar. El- no t--ia-s-rt- si-- ---a so-t. E__ n_ t____ s____ s___ m___ s____ E-l n- t-n-a s-r-, s-n- m-l- s-r-. ---------------------------------- Ell no tenia sort, sinó mala sort. 0
Ele não tinha sucesso, mas sim insucesso. E-l no te--a-è-i---sin- -----s-os. E__ n_ t____ è____ s___ f_________ E-l n- t-n-a è-i-, s-n- f-a-a-s-s- ---------------------------------- Ell no tenia èxit, sinó fracassos. 0
Ele não estava satisfeito, mas sim insatisfeito. Ell no--ra-fel-ç- ---- in---i-. E__ n_ e__ f_____ s___ i_______ E-l n- e-a f-l-ç- s-n- i-f-l-ç- ------------------------------- Ell no era feliç, sinó infeliç. 0
Ele não estava feliz, mas sim infeliz. El--n- --ni------,---n- mala-----. E__ n_ t____ s____ s___ m___ s____ E-l n- t-n-a s-r-, s-n- m-l- s-r-. ---------------------------------- Ell no tenia sort, sinó mala sort. 0
Ele não era simpático, mas sim antipático. El---- e-a-s-m--ti-- s-nó -n--p-ti-. E__ n_ e__ s________ s___ a_________ E-l n- e-a s-m-à-i-, s-n- a-t-p-t-c- ------------------------------------ Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. 0

Como as crianças aprendem a falar corretamente

Mal uma pessoa nasce, começa a comunicar com os seus congéneres. Os bebés gritam quando querem alguma coisa. Com apenas alguns meses já conseguem dizer algumas palavras. Com dois anos já conseguem dizer frases com três palavras. Quando as crianças começam a falar, não se pode influenciá-las. No entanto, pode-se influenciar o modo como elas aprendem a sua língua materna! Para tal, é preciso, no entanto, ter em atenção algumas coisas. O mais importante é que a criança esteja sempre motivada. A criança deve dar-se conta de que pode realizar algo através da fala. Os bebés adoram receber um sorriso como feedback . As crianças mais velhas procuram estabelecer um diálogo com o seu meio envolvente. Elas orientam-se pela língua dos adultos ao seu redor. É, por esta razão, que o nível linguístico dos pais e dos educadores é importante. Também é preciso que as crianças percebam que a língua é algo valioso! Durante todo o processo, devem divertir-se sempre. A leitura em voz alta ensina às crianças como uma língua pode ser apaixonante. Por isso, sempre que possível os pais deviam fazê-lo com os seus filhos. Quando uma criança teve experiências novas, sente vontade de as partilhar. As crianças com uma educação bilingue de raiz precisam de regras fixas. Devem saber qual a língua que devem usar para falarem com uma determinada pessoa. Para que o seu cérebro aprenda a diferenciar as duas línguas. Quando as crianças vão para a escola, a sua linguagem transforma-se. Aprendem um registo mais coloquial da sua língua. É importante que os pais prestem atenção ao modo de falar do seu filho. Estudos mostram que a primeira língua molda o cérebro para sempre. O que aprendemos quando somos crianças, acompanha-nos para o resto da vida. Quem aprendeu muito bem a sua língua materna, quando ainda era criança, irá beneficiar disso mais tarde. Será capaz de aprender mais rápido e melhor - e não apenas as línguas estrangeiras...