Guia de conversação

pt Conversa 2   »   ca Conversa 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
De onde é que você é ? D--n és-vost-? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
De Basileia. De -a--l--. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Basileia é na Suíça. B--ilea ----------a. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? Li-----------l --nyo- --ll-r. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Ele é estrangeiro. É----tr-ng-r. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Ele fala várias línguas. P---- -iv-rs-- llen---s. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
É a primeira vez que está aqui? És--a----m-ra -e-ada-q-e és-a--í--o-tè? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Não, já estive aqui no ano passado. N-, ja--i va-g-se--l’a-y--a-sa-. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Mas só uma semana. P----no----p----na setma--. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
(Você) gosta de aqui estar? Li a--a--------s--e -a---/ l- -os-ra ciut--? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. M--t.--a-g-n- és-m--t-amabl-. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
E também gosto da paisagem. I-t--bé--’agrad--el-p---a---. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Qual é a sua profissão? Qu-n--és--a----a-pr-fess--? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Sou tradutor. Sóc t-a-u-to-. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Eu traduzo livros. T--d---xo-----re-. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
(Você) está sozinho / sozinha aqui? E-----o- -quí? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N-,--a m--- d-n--/-el -e- -a-it t--b---s-a--í. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
E ali estão os meus dois filhos. I --l- són--l- me-s---- -il-s. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!