Guia de conversação

pt Passado 3   »   ca Passat 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
Telefonar trucar t_____ t-u-a- ------ trucar 0
Eu telefonei. H- --u-a-. H_ t______ H- t-u-a-. ---------- He trucat. 0
Eu estive o tempo todo a telefonar. H- truc-- p-----lèfo--t--- --e-t-n-. H_ t_____ p__ t______ t___ l________ H- t-u-a- p-r t-l-f-n t-t- l-e-t-n-. ------------------------------------ He trucat per telèfon tota l’estona. 0
Perguntar pre-un-ar p________ p-e-u-t-r --------- preguntar 0
Eu perguntei. Li--e-----un-at. L_ h_ p_________ L- h- p-e-u-t-t- ---------------- Li he preguntat. 0
Eu perguntei sempre. S-m-r- he -reg-nt--. S_____ h_ p_________ S-m-r- h- p-e-u-t-t- -------------------- Sempre he preguntat. 0
Contar e--li--r e_______ e-p-i-a- -------- explicar 0
Eu contei. Li----ex-lica-. L_ h_ e________ L- h- e-p-i-a-. --------------- Li he explicat. 0
Eu contei a história toda. L- ---e--lic-- -o---l--h-stò-ia. L_ h_ e_______ t___ l_ h________ L- h- e-p-i-a- t-t- l- h-s-ò-i-. -------------------------------- Li he explicat tota la història. 0
aprender / estudar e-t-diar e_______ e-t-d-a- -------- estudiar 0
Eu aprendi / estudei. H--es-u--at. H_ e________ H- e-t-d-a-. ------------ He estudiat. 0
Eu estudei a noite toda. H---stu-i----o---l vespre. H_ e_______ t__ e_ v______ H- e-t-d-a- t-t e- v-s-r-. -------------------------- He estudiat tot el vespre. 0
trabalhar tr--a---r t________ t-e-a-l-r --------- treballar 0
Eu trabalhei. H- -r-bal-at. H_ t_________ H- t-e-a-l-t- ------------- He treballat. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. He-t-eba--at -ot------a. H_ t________ t__ e_ d___ H- t-e-a-l-t t-t e- d-a- ------------------------ He treballat tot el dia. 0
comer men-ar m_____ m-n-a- ------ menjar 0
Eu comi. H- -e-j--. H_ m______ H- m-n-a-. ---------- He menjat. 0
Eu comi a comida toda. M’-e men-a--to---l-m----r. M___ m_____ t__ e_ m______ M-h- m-n-a- t-t e- m-n-a-. -------------------------- M’he menjat tot el menjar. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem reflete acerca da linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida feita acerca da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras revelam já descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da investigação era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquando houver línguas, o Homem irá sempre refletir acerca delas!