Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   ca Al restaurant 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [trenta-u]

Al restaurant 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Catalão Tocar mais
Eu queria uma entrada. V-l-ria---- --t-a-a. V______ u__ e_______ V-l-r-a u-a e-t-a-a- -------------------- Voldria una entrada. 0
Eu queria uma salada. Vol-----u-- -m-n-d-. V______ u__ a_______ V-l-r-a u-a a-a-i-a- -------------------- Voldria una amanida. 0
Eu queria uma sopa. Vo-d-i- u---sop-. V______ u__ s____ V-l-r-a u-a s-p-. ----------------- Voldria una sopa. 0
Eu queria uma sobremesa. Vo-d--a -n-s-po--re-. V______ u___ p_______ V-l-r-a u-e- p-s-r-s- --------------------- Voldria unes postres. 0
Eu queria um gelado com chantili. Vo----a u----l-- --- -a-a. V______ u_ g____ a__ n____ V-l-r-a u- g-l-t a-b n-t-. -------------------------- Voldria un gelat amb nata. 0
Eu queria fruta ou queijo. V-l-ri- fruit--- -or-at-e. V______ f_____ o f________ V-l-r-a f-u-t- o f-r-a-g-. -------------------------- Voldria fruita o formatge. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. (No-a-t-es]-v-l-r-e- esm---ar. (__________ v_______ e________ (-o-a-t-e-] v-l-r-e- e-m-r-a-. ------------------------------ (Nosaltres] voldríem esmorzar. 0
Queríamos almoçar. (--sal------v-ldríe---i--r. (__________ v_______ d_____ (-o-a-t-e-] v-l-r-e- d-n-r- --------------------------- (Nosaltres] voldríem dinar. 0
Queríamos jantar. (---alt---- v-l-rí-- --p-r. (__________ v_______ s_____ (-o-a-t-e-] v-l-r-e- s-p-r- --------------------------- (Nosaltres] voldríem sopar. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? Què--ol-pe-----orzar? Q__ v__ p__ e________ Q-è v-l p-r e-m-r-a-? --------------------- Què vol per esmorzar? 0
Pão com doce e mel? Pan-ts am----l-e---- i-mel? P_____ a__ m________ i m___ P-n-t- a-b m-l-e-a-a i m-l- --------------------------- Panets amb melmelada i mel? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? T-r-a--s-a-b -a-sitxa-- --rm-t-e? T_______ a__ s_______ i f________ T-r-a-e- a-b s-l-i-x- i f-r-a-g-? --------------------------------- Torrades amb salsitxa i formatge? 0
Um ovo cozido? U- -u-p-s--t--e- a-g-a? U_ o_ p_____ p__ a_____ U- o- p-s-a- p-r a-g-a- ----------------------- Un ou passat per aigua? 0
Um ovo estrelado? U--o--f-e-it? U_ o_ f______ U- o- f-e-i-? ------------- Un ou fregit? 0
Uma omelete? U-- tr-i--? U__ t______ U-a t-u-t-? ----------- Una truita? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. Un -l--e ---urt---i u- -l--. U_ a____ i______ s_ u_ p____ U- a-t-e i-g-r-, s- u- p-a-. ---------------------------- Un altre iogurt, si us plau. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. U-----c--mé- d---a- i pe-r-,--i-us ---u. U__ m___ m__ d_ s__ i p_____ s_ u_ p____ U-a m-c- m-s d- s-l i p-b-e- s- u- p-a-. ---------------------------------------- Una mica més de sal i pebre, si us plau. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. U- al----g-- --a--ua- ---u- p-au. U_ a____ g__ d_______ s_ u_ p____ U- a-t-e g-t d-a-g-a- s- u- p-a-. --------------------------------- Un altre got d’aigua, si us plau. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...