Eu não sei se ele me ama.
Δ-- ξέρω--ν-----γ-πάε-.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-- xé-ō--n-me -g-p---.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Eu não sei se ele me ama.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Eu não sei se ele vai voltar.
Δ---ξέρ- α- θα-γυ-ί-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De--x--ō-an -h- gy-íse-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Eu não sei se ele vai voltar.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Eu não sei se ele me vai telefonar.
Δ-- ξέρω-αν-θα --- τη-ε-ω-ήσ-ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n -érō -n tha--ou-t-l-p-ōnḗse-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Eu não sei se ele me vai telefonar.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Será que ele me ama?
Άρ--ε--- α-α-ά--;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á------e-a------?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Será que ele me ama?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Será que ele vai voltar?
Ά--γε -α γ-ρίσει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár--- --a-gyr---i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Será que ele vai voltar?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Será que ele me vai telefonar?
Ά-----θ--με-πάρ---τ--έφω--;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-ag----a----pá-e--t-lé-hōno?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Será que ele me vai telefonar?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Eu pergunto-me se ele pensa em mim.
Αναρ-τι---ι-αν-με-σκέ-----ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A--r-t--m-- -n me-sk--hte-a-.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Eu pergunto-me se ele pensa em mim.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Eu pergunto-me se ele tem outra.
Α--ρ----μαι -ν έχει---λ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-a-ō--émai ---éch-i állē.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Eu pergunto-me se ele tem outra.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Eu pergunto-me se ele está a mentir.
Α-αρ------ι--ν-λ--- ---ατ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An---t-ém-i an lé-- -sé--t-.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Eu pergunto-me se ele está a mentir.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Será que ele pensa em mim?
Άρ-γε-με-σ--φτε---;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á-a---me s--p-----i?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Será que ele pensa em mim?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Será que ele tem outra?
Άρ-γε---ε--άλ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-a-- é-h-i á---?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Será que ele tem outra?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Será que ele diz a verdade?
Άρ-γ--λέ-- τ-----ή-ει-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---- -éei-tēn-a--th---?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Será que ele diz a verdade?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Eu duvido que ele goste realmente de mim.
Αμ--βά-λω α- ----------π--γ-α-ικά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A--hi-á-lō -----u -r--ō p-a--atik-.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Eu duvido que ele goste realmente de mim.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Eu duvido que ele me escreva.
Α-φ--άλλ--α- ---μ-υ γράψ--.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Am--ibá-l--an--ha--ou--rá---i.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Eu duvido que ele me escreva.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Eu duvido que ele se case comigo.
Α--ι--λ-- α------ε -----ευ-εί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am---b--l- a- t-a-m- -a--r-u---.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Eu duvido que ele se case comigo.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Será que ele realmente gosta de mim?
Ά-α-ε --υ-αρέσω --α --ήθ---;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-age--o---rés--s-- --ḗ-he--?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Será que ele realmente gosta de mim?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Será que ele me vai escrever?
Άραγε ----ο- ---ψει;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Árage-t---m----rá----?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Será que ele me vai escrever?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Será que ele se vai casar comigo?
Ά-α-ε θ---- ---τ-ε-τε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-ge t-a -e-pant---te-?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Será que ele se vai casar comigo?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?