Gostaria de ir à estação ferroviária.
Θέλω-ν- πά---τ-- σ-αθ-ό---υ-τρέ--υ.
Θ___ ν_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
Thél---a-p-- s----s-a--m--to- --é---.
T____ n_ p__ s___ s______ t__ t______
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Gostaria de ir à estação ferroviária.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Gostaria de ir ao aeroporto.
Θέλω--α -ά- σ-ο--ε-οδ-όμ-ο.
Θ___ ν_ π__ σ__ α__________
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
Thélō n- ----sto-a--o---m--.
T____ n_ p__ s__ a__________
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
Gostaria de ir ao aeroporto.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
Gostaria de ir ao centro / à baixa.
Θ-λ- ---πά----ο-κέ--ρ--τ---πό-η-.
Θ___ ν_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
Th--- -a-páō---- kéntro -ēs--ólē-.
T____ n_ p__ s__ k_____ t__ p_____
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Gostaria de ir ao centro / à baixa.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Como é que chego à estação?
Π-ς θ- π-- -τον στ-θμ- -ου-τρ--ο-;
Π__ θ_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
P---t-a-pá--st---st---m--t----r---u?
P__ t__ p__ s___ s______ t__ t______
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Como é que chego à estação?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Como é que chego ao aeroporto?
Π-ς θ- --ω-σ----ε-ο-ρόμιο;
Π__ θ_ π__ σ__ α__________
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Pṓs -ha --ō -t--a--o-r----?
P__ t__ p__ s__ a__________
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Como é que chego ao aeroporto?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Como é que chego ao centro?
Πώ- θα πάω -τ- -έ--ρο τ-ς --λη-;
Π__ θ_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
Pṓ- -ha --- sto -----o---s -ó---?
P__ t__ p__ s__ k_____ t__ p_____
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Como é que chego ao centro?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Eu preciso de um táxi.
Χρε--ζο--- -------ί.
Χ_________ έ__ τ____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
Chr-iá-o-a- éna -axí.
C__________ é__ t____
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
Eu preciso de um táxi.
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
Eu preciso de um mapa.
Χρ-ι--ο-αι ---ν--ά--η-τ-- π-λης.
Χ_________ έ___ χ____ τ__ π_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
Chr----o-----na- -h-------s--ólē-.
C__________ é___ c_____ t__ p_____
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Eu preciso de um mapa.
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Eu preciso de um hotel.
Χ---ά-ο-α--ξενο-ο-ε-ο.
Χ_________ ξ__________
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
Ch-eiázom-- x------heí-.
C__________ x___________
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
Eu preciso de um hotel.
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
Gostaria de alugar um carro.
Θ- --ε----α ν-ικ-ά-ω-έν- --τ-κίν--ο.
Θ_ ή____ ν_ ν_______ έ__ α__________
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
T---ḗth-l--n--n-i--ásō---- -ut----ēt-.
T__ ḗ_____ n_ n_______ é__ a__________
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Gostaria de alugar um carro.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Aqui está o meu cartão de crédito.
Ο--στ--η-------------υ -άρτα.
Ο_____ η π________ μ__ κ_____
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
Oríst- - -i-tōt-k--m---ká-t-.
O_____ ē p________ m__ k_____
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Aqui está o meu cartão de crédito.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Aqui está a minha carta de condução.
Ορί-τε-τ--δίπλωμ--μου.
Ο_____ τ_ δ______ μ___
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
Orí-------dí-lō-- --u.
O_____ t_ d______ m___
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
Aqui está a minha carta de condução.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
O que é que podemos ver na cidade?
Τι----ρ-ί-ν- δε-----ε-ς σ-ην -ό--;
Τ_ μ_____ ν_ δ__ κ_____ σ___ π____
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
T- m------n- -e- kaneí---tēn --l-?
T_ m_____ n_ d__ k_____ s___ p____
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
O que é que podemos ver na cidade?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Vá até ao centro histórico da cidade.
Πηγ--ν-τ- -τ-ν --λιά-πό--.
Π________ σ___ π____ π____
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
Pē----et- s-ēn----i--pó-ē.
P________ s___ p____ p____
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Vá até ao centro histórico da cidade.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Dê um passeio pela cidade.
Κάντε--------ιήγηση-σ--ν---λη.
Κ____ μ__ π________ σ___ π____
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
Ká-t- -ía -e---g-sē stēn-pó--.
K____ m__ p________ s___ p____
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Dê um passeio pela cidade.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Vá até ao porto.
Π--αίνετ---το-λι-ά-ι.
Π________ σ__ λ______
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
P-g-ínet- st- lim---.
P________ s__ l______
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
Vá até ao porto.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
Dê um passeio pelo porto.
Κάντ---ί- --ρι-γη-η-στ- -ιμ-ν-.
Κ____ μ__ π________ σ__ λ______
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
Ká--e-mía---r--gē-ē s-- li--ni.
K____ m__ p________ s__ l______
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Dê um passeio pelo porto.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Que outras atrações turísticas é que há?
Πο-- -λλ--α--ο-έα------ρ--υ-;
Π___ ά___ α________ υ________
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
Poi------ a-io-hé--- yp-r-ho--?
P___ á___ a_________ y_________
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
Que outras atrações turísticas é que há?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?