Guia de conversação

pt Conjunções 4   »   bg Съюзи 4

97 [noventa e sete]

Conjunções 4

Conjunções 4

97 [деветдесет и седем]

97 [devetdeset i sedem]

Съюзи 4

[Syyuzi 4]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. То--з----,--ъп---- че те--в-------ра--теш-. Т__ з_____ в______ ч_ т__________ р________ Т-й з-с-а- в-п-е-и ч- т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. ------------------------------------------- Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. 0
T-y-zasp-, -y---k- --e -e-eviz---t---b-tes-e. T__ z_____ v______ c__ t__________ r_________ T-y z-s-a- v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- --------------------------------------------- Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe.
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. Т-- ----н--ощ---в-п-----ч--в-че---ш- къс-о. Т__ о_____ о___ в______ ч_ в___ б___ к_____ Т-й о-т-н- о-е- в-п-е-и ч- в-ч- б-ш- к-с-о- ------------------------------------------- Той остана още, въпреки че вече беше късно. 0
Toy o-t--a-o--c--, -ypr-ki-c----e--- b-s-e---s--. T__ o_____ o______ v______ c__ v____ b____ k_____ T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o- ------------------------------------------------- Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno.
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. Т-й не-до--е- в---е-и -е-с- бяхме у-о-орили. Т__ н_ д_____ в______ ч_ с_ б____ у_________ Т-й н- д-й-е- в-п-е-и ч- с- б-х-е у-о-о-и-и- -------------------------------------------- Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. 0
T-y-n--doyd---vypr--i-ch--se --a--me----v-r-l-. T__ n_ d_____ v______ c__ s_ b______ u_________ T-y n- d-y-e- v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- ----------------------------------------------- Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili.
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. Те-ев----ът ра-о-еш----ъпр--- това-т-й-з-с-а. Т__________ р________ В______ т___ т__ з_____ Т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. В-п-е-и т-в- т-й з-с-а- --------------------------------------------- Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. 0
T---v-zory- r-b---sh-.-V--r--i t-va toy-z-spa. T__________ r_________ V______ t___ t__ z_____ T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- V-p-e-i t-v- t-y z-s-a- ---------------------------------------------- Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa.
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. Ве-- беше к--но- ------и -о---то--о--ан- -ще. В___ б___ к_____ В______ т___ т__ о_____ о___ В-ч- б-ш- к-с-о- В-п-е-и т-в- т-й о-т-н- о-е- --------------------------------------------- Вече беше късно. Въпреки това той остана още. 0
V--he-bes-e---sn-. Vypr------v--to- o--ana os-ch-. V____ b____ k_____ V______ t___ t__ o_____ o______ V-c-e b-s-e k-s-o- V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -------------------------------------------------- Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche.
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. Н-е -е -я--е--г-в-р-ли--В-пр------ва-т-- -е---йде. Н__ с_ б____ у_________ В______ т___ т__ н_ д_____ Н-е с- б-х-е у-о-о-и-и- В-п-е-и т-в- т-й н- д-й-е- -------------------------------------------------- Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. 0
Nie -- ----hm- -g----i------p--ki-t--- -o- -e-----e. N__ s_ b______ u_________ V______ t___ t__ n_ d_____ N-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- V-p-e-i t-v- t-y n- d-y-e- ---------------------------------------------------- Nie se byakhme ugovorili. Vypreki tova toy ne doyde.
Embora não tenha carta de condução ele conduz . В-пре-и ---ня----оф-орс-а кни-к-- --й ---- -ола. В______ ч_ н___ ш________ к______ т__ к___ к____ В-п-е-и ч- н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-, т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------ Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. 0
V-pr--- ----ny-m--sh--ь-rs-a kni-hka, --- kara-kola. V______ c__ n____ s_________ k_______ t__ k___ k____ V-p-e-i c-e n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a- t-y k-r- k-l-. ---------------------------------------------------- Vypreki che nyama shofьorska knizhka, toy kara kola.
Embora a rua esteja escorregadia ele vai depressa. В---ек- че--ъ-ят --х---г-в--т----а-а-б--зо. В______ ч_ п____ е х_______ т__ к___ б_____ В-п-е-и ч- п-т-т е х-ъ-г-в- т-й к-р- б-р-о- ------------------------------------------- Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0
Vy-re----he-py--at--e-k-l-zg--- toy kara byr--. V______ c__ p_____ y_ k________ t__ k___ b_____ V-p-e-i c-e p-t-a- y- k-l-z-a-, t-y k-r- b-r-o- ----------------------------------------------- Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo.
Embora esteja bêbado ele vai de bicicleta. В--р-к- -е е-пи-н---ой -ар--в-л-с-пед --к-лело. В______ ч_ е п____ т__ к___ в________ / к______ В-п-е-и ч- е п-я-, т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------- Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. 0
V--r--- -h- -e---y-n- to--kar---e-o----d-/--o-e--. V______ c__ y_ p_____ t__ k___ v________ / k______ V-p-e-i c-e y- p-y-n- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------------------------- Vypreki che ye piyan, toy kara velosiped / kolelo.
Ele não tem carta de condução. Mesmo assim ele dirige. Т-й--я-а -о--ор-к---нижка---ъ---ки----а-той кара --л-. Т__ н___ ш________ к______ В______ т___ т__ к___ к____ Т-й н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------------ Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. 0
T-- -y--a--hofьors-- kniz-k-- -y-reki -ov--------ra k--a. T__ n____ s_________ k_______ V______ t___ t__ k___ k____ T-y n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a- V-p-e-i t-v- t-y k-r- k-l-. --------------------------------------------------------- Toy nyama shofьorska knizhka. Vypreki tova toy kara kola.
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. П---т е--л-з--в. В----ки то-- -о- кара-бъ---. П____ е х_______ В______ т___ т__ к___ б_____ П-т-т е х-ъ-г-в- В-п-е-и т-в- т-й к-р- б-р-о- --------------------------------------------- Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. 0
Pytya---- ----z-av. V-p-eki t-va--o----ra b-rzo. P_____ y_ k________ V______ t___ t__ k___ b_____ P-t-a- y- k-l-z-a-. V-p-e-i t-v- t-y k-r- b-r-o- ------------------------------------------------ Pytyat ye khlyzgav. Vypreki tova toy kara byrzo.
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. Т-- --пиян. -ъ-ре-и т-в- --- ка-а ве-----ед-/----е-о. Т__ е п____ В______ т___ т__ к___ в________ / к______ Т-й е п-я-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------------- Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. 0
T---ye pi-an. -y--ek---o---t-----r- -el--i-e--/-ko-elo. T__ y_ p_____ V______ t___ t__ k___ v________ / k______ T-y y- p-y-n- V-p-e-i t-v- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------------------------------- Toy ye piyan. Vypreki tova toy kara velosiped / kolelo.
Ela não encontra emprego embora tenha tirado um curso superior.. Т- ---с--нам----ра--та- -ъ---ки-ч--е-с----ала. Т_ н_ с_ н_____ р______ в______ ч_ е с________ Т- н- с- н-м-р- р-б-т-, в-п-е-и ч- е с-е-в-л-. ---------------------------------------------- Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0
T-- ne-----amira rab-ta- vy--ek---he y-----dva-a. T__ n_ s_ n_____ r______ v______ c__ y_ s________ T-a n- s- n-m-r- r-b-t-, v-p-e-i c-e y- s-e-v-l-. ------------------------------------------------- Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala.
Ela não vai ao médico embora tenha dores. Тя-не --и-- на л----, -ъп--к- ч----- ---к-. Т_ н_ о____ н_ л_____ в______ ч_ и__ б_____ Т- н- о-и-а н- л-к-р- в-п-е-и ч- и-а б-л-и- ------------------------------------------- Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0
Tya ----t--a n- l--a-- -ypr-k- c---i-- bo-ki. T__ n_ o____ n_ l_____ v______ c__ i__ b_____ T-a n- o-i-a n- l-k-r- v-p-e-i c-e i-a b-l-i- --------------------------------------------- Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki.
Ela vai comprar um carro embora não tenha dinheiro. Тя--и к--у-- -ола- -ъ-р--и -- н--а -а-и. Т_ с_ к_____ к____ в______ ч_ н___ п____ Т- с- к-п-в- к-л-, в-п-е-и ч- н-м- п-р-. ---------------------------------------- Тя си купува кола, въпреки че няма пари. 0
T----------v--k---- --p--k- --e--yam--p-r-. T__ s_ k_____ k____ v______ c__ n____ p____ T-a s- k-p-v- k-l-, v-p-e-i c-e n-a-a p-r-. ------------------------------------------- Tya si kupuva kola, vypreki che nyama pari.
Ela tirou um curso superior. Mesmo assim ela não encontra emprego. Т------е-в---. -----к--това----н- си-н-ми-----б-т-- -я-т-. Т_ е с________ В______ т___ т_ н_ с_ н_____ р______ м_____ Т- е с-е-в-л-. В-п-е-и т-в- т- н- с- н-м-р- р-б-т-о м-с-о- ---------------------------------------------------------- Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. 0
T-a--e sl-d--la---yp--ki-t--a-t-a--e--- n-mi-a----o--o ------. T__ y_ s________ V______ t___ t__ n_ s_ n_____ r______ m______ T-a y- s-e-v-l-. V-p-e-i t-v- t-a n- s- n-m-r- r-b-t-o m-a-t-. -------------------------------------------------------------- Tya ye sledvala. Vypreki tova tya ne si namira rabotno myasto.
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. Т---ма--о------ъ--е-- --в- т---е --ива н- -ек-р. Т_ и__ б_____ В______ т___ т_ н_ о____ н_ л_____ Т- и-а б-л-и- В-п-е-и т-в- т- н- о-и-а н- л-к-р- ------------------------------------------------ Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. 0
Tya---a--o---- Vyp-e----o-a --a-n---tiva-n----kar. T__ i__ b_____ V______ t___ t__ n_ o____ n_ l_____ T-a i-a b-l-i- V-p-e-i t-v- t-a n- o-i-a n- l-k-r- -------------------------------------------------- Tya ima bolki. Vypreki tova tya ne otiva na lekar.
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela vai comprar um carro. Тя-н--а --ри- В--ре---то----я си-к--у-а ко--. Т_ н___ п____ В______ т___ т_ с_ к_____ к____ Т- н-м- п-р-. В-п-е-и т-в- т- с- к-п-в- к-л-. --------------------------------------------- Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. 0
T-- --a-a-p-r---V-pr-k- tova-tya-s- -u-----ko--. T__ n____ p____ V______ t___ t__ s_ k_____ k____ T-a n-a-a p-r-. V-p-e-i t-v- t-a s- k-p-v- k-l-. ------------------------------------------------ Tya nyama pari. Vypreki tova tya si kupuva kola.

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor dos que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa de aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, igualmente, aprender a pronunciar as palavras novas. Para este efeito, os orgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar numa língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente numa língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurónios. E isso, ele fá-lo com muito prazer...