Guia de conversação

px Perguntas – passado 2   »   be Пытанні – прошлы час 2

86 [oitenta e seis]

Perguntas – passado 2

Perguntas – passado 2

86 [восемдзесят шэсць]

86 [vosemdzesyat shests’]

Пытанні – прошлы час 2

Pytannі – proshly chas 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
Que gravata você usou? Я----а-т--е -ыў гал-шту-? Я__ н_ т___ б__ г________ Я-і н- т-б- б-ў г-л-ш-у-? ------------------------- Які на табе быў гальштук? 0
Y-k- n----be by- g--’-----? Y___ n_ t___ b__ g_________ Y-k- n- t-b- b-u g-l-s-t-k- --------------------------- Yakі na tabe byu gal’shtuk?
Que carro você comprou? Як- ---а---і-ь-т-------? Я__ а_________ т_ к_____ Я-і а-т-м-б-л- т- к-п-ў- ------------------------ Які аўтамабіль ты купіў? 0
Ya----utam-b-l--ty--u--u? Y___ a_________ t_ k_____ Y-k- a-t-m-b-l- t- k-p-u- ------------------------- Yakі autamabіl’ ty kupіu?
Que jornal você assinou? На я-ую -а-ету-т--п-дп--а-с-? Н_ я___ г_____ т_ п__________ Н- я-у- г-з-т- т- п-д-і-а-с-? ----------------------------- На якую газету ты падпісаўся? 0
Na--akuy- gaz-tu ty-padp--a--ya? N_ y_____ g_____ t_ p___________ N- y-k-y- g-z-t- t- p-d-і-a-s-a- -------------------------------- Na yakuyu gazetu ty padpіsausya?
Quem você viu? К-г- В- ў-а--л-? К___ В_ ў_______ К-г- В- ў-а-ы-і- ---------------- Каго Вы ўбачылі? 0
K--- Vy ubac-yl-? K___ V_ u________ K-g- V- u-a-h-l-? ----------------- Kago Vy ubachylі?
Quem você encontrou? К-го Вы с--тр-лі? К___ В_ с________ К-г- В- с-с-р-л-? ----------------- Каго Вы сустрэлі? 0
Kago--- sustr--і? K___ V_ s________ K-g- V- s-s-r-l-? ----------------- Kago Vy sustrelі?
Quem você reconheceu? Ка-о В--па---лі? К___ В_ п_______ К-г- В- п-з-а-і- ---------------- Каго Вы пазналі? 0
Ka-o V---azn--і? K___ V_ p_______ K-g- V- p-z-a-і- ---------------- Kago Vy paznalі?
Quando você se levantou? Калі-Вы ў--ал-? К___ В_ ў______ К-л- В- ў-т-л-? --------------- Калі Вы ўсталі? 0
Ka-і -- ust-l-? K___ V_ u______ K-l- V- u-t-l-? --------------- Kalі Vy ustalі?
Quando você começou? Кал- -ы п--ал-? К___ В_ п______ К-л- В- п-ч-л-? --------------- Калі Вы пачалі? 0
K-l--V- ---hal-? K___ V_ p_______ K-l- V- p-c-a-і- ---------------- Kalі Vy pachalі?
Quando você terminou? К-л--В--закон-ы-і? К___ В_ з_________ К-л- В- з-к-н-ы-і- ------------------ Калі Вы закончылі? 0
K-lі -y-z-ko--h--і? K___ V_ z__________ K-l- V- z-k-n-h-l-? ------------------- Kalі Vy zakonchylі?
Por que é que acordou? Ча-у -ы --а-----с-? Ч___ В_ п__________ Ч-м- В- п-а-н-л-с-? ------------------- Чаму Вы прачнуліся? 0
C--m- Vy-pra--nu-іs--? C____ V_ p____________ C-a-u V- p-a-h-u-і-y-? ---------------------- Chamu Vy prachnulіsya?
Por que é que se tornou professor? Ч-----ы-ст--і---ста--іка-? Ч___ В_ с____ н___________ Ч-м- В- с-а-і н-с-а-н-к-м- -------------------------- Чаму Вы сталі настаўнікам? 0
Ch----V--sta-і-n-st-u---a-? C____ V_ s____ n___________ C-a-u V- s-a-і n-s-a-n-k-m- --------------------------- Chamu Vy stalі nastaunіkam?
Por que é que pegou um táxi? Ч-м- ----з-л- та-сі? Ч___ В_ ў____ т_____ Ч-м- В- ў-я-і т-к-і- -------------------- Чаму Вы ўзялі таксі? 0
Ch--u-V---z--lі -a-sі? C____ V_ u_____ t_____ C-a-u V- u-y-l- t-k-і- ---------------------- Chamu Vy uzyalі taksі?
De onde você veio? Ад-уль--ы п-ый---? А_____ В_ п_______ А-к-л- В- п-ы-ш-і- ------------------ Адкуль Вы прыйшлі? 0
Adku----y -r-y-h-і? A_____ V_ p________ A-k-l- V- p-y-s-l-? ------------------- Adkul’ Vy pryyshlі?
Para onde você foi? Куды -- --йшл-? К___ В_ п______ К-д- В- п-й-л-? --------------- Куды Вы пайшлі? 0
Kudy-Vy -a-s-lі? K___ V_ p_______ K-d- V- p-y-h-і- ---------------- Kudy Vy payshlі?
Onde você esteve? Дз--В- -ыл-? Д__ В_ б____ Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
D----- -yl-? D__ V_ b____ D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
A quem você ajudou? Кам- т- да--мо-? К___ т_ д_______ К-м- т- д-п-м-г- ---------------- Каму ты дапамог? 0
K-mu-t--dap-mog? K___ t_ d_______ K-m- t- d-p-m-g- ---------------- Kamu ty dapamog?
Para quem você escreveu? Кам---ы -а--с-ў? К___ т_ н_______ К-м- т- н-п-с-ў- ---------------- Каму ты напісаў? 0
Kam- -- nap-s--? K___ t_ n_______ K-m- t- n-p-s-u- ---------------- Kamu ty napіsau?
Para quem você respondeu? К-му т- -д-----? К___ т_ а_______ К-м- т- а-к-з-ў- ---------------- Каму ты адказаў? 0
K-m--t- --k-z--? K___ t_ a_______ K-m- t- a-k-z-u- ---------------- Kamu ty adkazau?

O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir

As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir com exatidão ruídos diferentes. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os pesquisadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte das pessoas envolvidas no estudo era bilíngue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba ‘da’. Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de fones de ouvido. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletrodos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba. No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilíngues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que as pessoas monolíngues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilíngues O resultado desta experiência surpreendeu os pesquisadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de percepção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilíngues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os pesquisadores estão testando agora o modo pelo qual os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar-se do fato de aprendermos novas línguas em uma fase mais avançada da nossa vida...