Разговорник

ru В городе   »   sr У граду

25 [двадцать пять]

В городе

В городе

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

U gradu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
Мне нужно на вокзал. Хте- /---ела-б---до -е--з--чк- --ани-е. Х___ / х____ б__ д_ ж_________ с_______ Х-е- / х-е-а б-х д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- --------------------------------------- Хтео / хтела бих до железничке станице. 0
Hteo-/-ht-l--b----- -e----ičk--s-a-i-e. H___ / h____ b__ d_ ž_________ s_______ H-e- / h-e-a b-h d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- --------------------------------------- Hteo / htela bih do železničke stanice.
Мне нужно в аэропорт. Х-ео-- --е-а -их--о --р-д-ома. Х___ / х____ б__ д_ а_________ Х-е- / х-е-а б-х д- а-р-д-о-а- ------------------------------ Хтео / хтела бих до аеродрома. 0
Hte--/ ----a -ih-do ae--d--ma. H___ / h____ b__ d_ a_________ H-e- / h-e-a b-h d- a-r-d-o-a- ------------------------------ Hteo / htela bih do aerodroma.
Мне нужно в центр города. Х-е- /--т-л- --- до--ен--- гра--. Х___ / х____ б__ д_ ц_____ г_____ Х-е- / х-е-а б-х д- ц-н-р- г-а-а- --------------------------------- Хтео / хтела бих до центра града. 0
H-eo /-h-el----- do-ce--r--g-ad-. H___ / h____ b__ d_ c_____ g_____ H-e- / h-e-a b-h d- c-n-r- g-a-a- --------------------------------- Hteo / htela bih do centra grada.
Как мне попасть на вокзал? Ка-о -- -д-м-д- ---е-н-чке с-а--ц-? К___ д_ и___ д_ ж_________ с_______ К-к- д- и-е- д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Како да идем до железничке станице? 0
Kako d- -d-m -o-ž-le-nič-e -t--ic-? K___ d_ i___ d_ ž_________ s_______ K-k- d- i-e- d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Kako da idem do železničke stanice?
Как мне попасть в аэропорт? К--о-да идем до аер--р-ма? К___ д_ и___ д_ а_________ К-к- д- и-е- д- а-р-д-о-а- -------------------------- Како да идем до аеродрома? 0
Kako da -d-- d- -erod-o-a? K___ d_ i___ d_ a_________ K-k- d- i-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------- Kako da idem do aerodroma?
Как мне попасть в центр города? К-к- ---ид-м д- -ен--- --а-а? К___ д_ и___ д_ ц_____ г_____ К-к- д- и-е- д- ц-н-р- г-а-а- ----------------------------- Како да идем до центра града? 0
K--o da id---do ---tra g-ad-? K___ d_ i___ d_ c_____ g_____ K-k- d- i-e- d- c-n-r- g-a-a- ----------------------------- Kako da idem do centra grada?
Мне нужно такси. Тр-ба- так-и. Т_____ т_____ Т-е-а- т-к-и- ------------- Требам такси. 0
T-e--- ---si. T_____ t_____ T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi.
Мне нужна карта города. Т-еба-----н гра--. Т_____ п___ г_____ Т-е-а- п-а- г-а-а- ------------------ Требам план града. 0
T-e-am-pla--g-a--. T_____ p___ g_____ T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada.
Мне нужна гостиница. Тр-бам-х----. Т_____ х_____ Т-е-а- х-т-л- ------------- Требам хотел. 0
Tr-b---h--el. T_____ h_____ T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel.
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. Хт-о-/ -т-ла би- --н--м--и -уто. Х___ / х____ б__ и________ а____ Х-е- / х-е-а б-х и-н-ј-и-и а-т-. -------------------------------- Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 0
H-e--/-h---a-b-h-i-n-jm-ti --t-. H___ / h____ b__ i________ a____ H-e- / h-e-a b-h i-n-j-i-i a-t-. -------------------------------- Hteo / htela bih iznajmiti auto.
Вот моя кредитная карточка. О--е -- моја ----итна -артиц-. О___ ј_ м___ к_______ к_______ О-д- ј- м-ј- к-е-и-н- к-р-и-а- ------------------------------ Овде је моја кредитна картица. 0
O-de--e----a--re------ka---c-. O___ j_ m___ k_______ k_______ O-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------ Ovde je moja kreditna kartica.
Вот мои водительские права. Ов-е је-м--- во----а-до----а. О___ ј_ м___ в______ д_______ О-д- ј- м-ј- в-з-ч-а д-з-о-а- ----------------------------- Овде је моја возачка дозвола. 0
O--e--- -o-a-vo-a--a -o-vol-. O___ j_ m___ v______ d_______ O-d- j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ----------------------------- Ovde je moja vozačka dozvola.
Что можно увидеть в городе? Ш--------- в-дет--у---ад-? Ш__ с_ и__ в_____ у г_____ Ш-а с- и-а в-д-т- у г-а-у- -------------------------- Шта се има видети у граду? 0
Št--se -ma v-d-ti---g-adu? Š__ s_ i__ v_____ u g_____ Š-a s- i-a v-d-t- u g-a-u- -------------------------- Šta se ima videti u gradu?
Идите в старый город. Ид----- ста-- г-ад. И____ у с____ г____ И-и-е у с-а-и г-а-. ------------------- Идите у стари град. 0
I---- - s--r- g-a-. I____ u s____ g____ I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad.
Совершите обзорную экскурсию по городу. Напр-в-т- об-л---к-г-а-а. Н________ о_______ г_____ Н-п-а-и-е о-и-а-а- г-а-а- ------------------------- Направите обилазак града. 0
Nap-----e--b--a--k -r-d-. N________ o_______ g_____ N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada.
Сходите в порт. И--те-д- --к-. И____ д_ л____ И-и-е д- л-к-. -------------- Идите до луке. 0
I--t- -- --ke. I____ d_ l____ I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke.
Съездите на экскурсию по порту. Н-п-ав--е -б---з-к---к-. Н________ о_______ л____ Н-п-а-и-е о-и-а-а- л-к-. ------------------------ Направите обилазак лукe. 0
N-pra---e--b-laz-k--u-e. N________ o_______ l____ N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke.
Какие достопримечательности есть кроме того? К-ј--ј-ш -на----тости --ст---? К___ ј__ з___________ п_______ К-ј- ј-ш з-а-е-и-о-т- п-с-о-е- ------------------------------ Које још знаменитости постоје? 0
Ko-- --------enitost--po-toje? K___ j__ z___________ p_______ K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje?

Славянские языки

Для 300 миллионов человек славянский язык является родным языком. Славянские языки относятся к индоевропейским языкам. Существуют около 20 славянских языков. Самым значительным из них является русский язык. Более чем 150 миллионов говорят на русском языке, который является для них родным. Затем следуют польский и украинский, на которых говорят по 50 миллионов человек. В языкознании славянские языки подразделяются. Существуют западнославянские, восточнославянские и южнославянские языки. Западнославянские языки - это польский, чешский и словацкий. Русский, украинский и белорусский - это восточнославянские языки. Южнославянскими языками являются сербский, хорватский и болгарский. При этом есть много других славянских языков. Но на них разговаривают относительно немного людей. Славянские языки происходят от общего праязыка. Отдельные языки начали развиваться из него довольно поздно. Тем самым они моложе, чем германские и романские языки. Большая часть лексики славянских языков повторяется. Это объясняется тем, что они отделились друг от друга относительно поздно. С научной точки зрения славянские языки консервативны. Это означает, что у них есть еще много древних структур. Другие индоевропейские языки потеряли эти старые формы. Поэтому славянские языки очень интересны для исследований. На основании их можно судить о прежних языках. Индоевропейский язык должен так реконструироваться исследователями. Для славянских языков характерно то, что у них мало гласных звуков. Кроме того, есть много звуков, которые не встречаются в других языках. Особенно у западноевропейцев часто бывает поэтому проблемы с произношением. Но не стоит бояться - все будет хорошо! На польском языке это звучит так: Wszystkobędzie dobrze!
Вы знали?
Хорватский язык - это южнославянский язык. Он очень тесно связан с сербским, боснийским и черногорским языками. Носители этих языков могут легко общаться друг с другом. Таким образом, многие лингвисты считают, что хорватский не является самостоятельным языком. Они рассматривают его как один из многих разновидностей сербскохорватского языка. Около 7 миллионов человек по всему миру говорят на хорватском языке. Письменный язык состоит из латинских букв. Включая некоторые специальные символы у хорватского алфавита 30 букв. Правописание строго зависит от произношения слов. Это также относится и к словам, которые были заимствованы из других языков. Словесное ударение в хорватском мелодическое. Это означает, что при ударении решающее значение имеет высота слогов. В грамматике есть семь падежей, она не всегда легко даётся для изучения. Однако выучить хорватский язык стоит. Хорватия - это действительно чудесное место для отпуска!