У к--и-о -асова----а-и-в----- В-р-аву?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ В_______
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у-
--------------------------------------
У колико часова полази воз за Варшаву? 0 U -o-i---č----a p-lazi--oz--- -a---v-?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Varšavu?
У к-л-к---а--в- пола-и-во---а-Шт---ол-?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм? 0 U k-lik---as-v- -o-----v-z z- ----h---?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
У -ол--о --со-а-----з--во- -а-Бу----ешт-?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту? 0 U kol--- -asov- ---az--v---za Bu--mpe--u?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?-----------------------------------------U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
К--а --иж--в---у-Бе-?
К___ с____ в__ у Б___
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч? 0 K-da --i-e voz --B-č?K___ s____ v__ u B___K-d- s-i-e v-z u B-č----------------------Kada stiže voz u Beč?
К-да---и-е-в-з у -о---у?
К___ с____ в__ у М______
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву? 0 K-da s-i-- -o- - -oskvu?K___ s____ v__ u M______K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?------------------------Kada stiže voz u Moskvu?
К--- --иж- в-з-- Амсте--ам?
К___ с____ в__ у А_________
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам? 0 K--- stiž- v-----A-s---dam?K___ s____ v__ u A_________K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m----------------------------Kada stiže voz u Amsterdam?
И-а ли -о-а--а-сп-в-ње-у возу?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 I-a-li---la z- spava-j--- voz-?I__ l_ k___ z_ s_______ u v____I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?-------------------------------Ima li kola za spavanje u vozu?
Коли-о-к-ш-- мес-о-- -о-и-- ---с-ава-е?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 Kol-k--------me-t- u kol-ma-za s-ava-je?K_____ k____ m____ u k_____ z_ s________K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?----------------------------------------Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
Мир, в котором мы живём, изменяется каждый день.
Поэтому и наш язык не может находиться в состоянии простоя.
Он развивается с нами дальше, т.е. динамично.
Это развитие может касаться все ярусов языка.
Это значит, оно может относится к различным аспектам.
Фонологическое развитие касается фонетической системы языка.
При семантическом развитии изменяется значение слов.
Лексическое изменение содержит изменение лексики.
Грамматическое изменение изменяет грамматические структуры.
Причины языкового изменения очень многообразны.
Часто это экономические причины.
Говорящие или пишущие хотят сэкономить время и силы.
Поэтому они упрощают свой язык.
Также инновации могут благотворно повлиять на развитие языка.
Это, например, происходит, когда изобретаются новые предметы.
Для этих предметов нужны названия, так возникают новые слова.
Зачастую языковое развитие не запланировано.
Это естественный процесс и он происходит часто автоматически.
Говорящие, однако, могут также осознанно варьировать свой язык.
Они делают это, если хотят достичь определённого эффекта.
Также влияние иностранных языков способствует языковому развитию.
Особенно явно это во время глобализации.
Прежде всего, английский язык влияет на другие языки.
Почти в каждом языке сегодня находят английские слова.
Они называются англицизмы.
Развитие языков со античных времён критикуется, или его опасаются.
При этом языковое развитие - положительный знак.
Потому что он доказывает: Наш язык живой - такой же, как мы!
Вы знали?
Персидский язык относится к иранским языкам.
Но нем, в основном, говорят в Иране, Афганистане и Таджикистане.
Но в других странах этот язык является важным.
К ним относятся Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия.
Для около 70 миллионов человек персидский язык является родным языком.
Кроме того, еще 50 миллионов человек говорят на нем в качестве второго языка.
В зависимости от региона используются различные диалекты.
В Иране тегеранский диалект считается разговорным литературным языком.
Однако вместе с ним нужно еще учить письменный язык в качестве официального персидского языка.
Персидская система знаков представляет собой вариант арабского алфавита.
В персидском нет артиклей.
Кроме того, нет грамматического рода.
Раньше персидский язык являлся наиболее важным торговым языком Востока.
Те, кто учит персидский, вскоре открывают для себя увлекательную культуру.
А персидская литература входит в число важнейших в мире...