Разговорник

ru Вчера – сегодня – завтра   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [десять]

Вчера – сегодня – завтра

Вчера – сегодня – завтра

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
Вчера была суббота. Ј-ч- -е б--а----о--. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
J-----e -----s-bo-a. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Вчера я был / была в кино. Ј-че са- б------ил- у -и-ск--у. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
Ju-- -----io / --la ---i----p-. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Фильм был интересный. Ф--- -е б-о -н-ер-санта-. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F-l- -e bio i----es-nt-n. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Сегодня воскресенье. Данас је--едељ-. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D--as -e nede---. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Сегодня я не работаю. Данас н- -----. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D---s ne --d-m. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Я останусь дома. Ос-ајем к-------. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Ost-----k-d-ku--e. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Завтра понедельник. С-тра-је-по-е--ља-. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
S-tr--je---ned-l-a-. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Завтра я снова работаю. С---а ---------д-м. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
S-t---p------r----. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Я работаю в офисе. Ја-рад---у ----у. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja-r-di--- -irou. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Кто это? Ко--е--о? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko-j----? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Это Пётр. Т- ј---ет--. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To -- --t-r. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Пётр студент. П---- -е -т-ден-. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P-tar--------en-. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Кто это? К--ј- т-? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- ----o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Это Марта. То ј--М-р-а. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T---e Mar-a. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Марта секретарь. Ма-т---- -екре-ар-ца. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Ma-t- -- --k---aric-. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Пётр и Марта друзья. П-т-р-и --рта--у пр-ј-тељи. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pe-a--- M-rt---u --i-a-e---. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Пётр друг Марты. П-тар ј--М-------р-јатељ. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Pet-r--- Ma--in--ri-ate-j. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Марта подруга Петра. М-р---је-Пет-о---п---ат-љ---. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M-rt---- Pet--va -ri------ica. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Изучение во сне

Иностранные языки сегодня относятся к общему образованию. Если бы только учение не было таким тяжёлым! Для всех тех, у кого с этим сложности, есть хорошие новости. Потому что эффективнее всего мы учимся во сне! К этому результату пришли несколько научных исследований. И это мы можем как раз использовать при изучении иностранного языка! Во сне мы перерабатываем то, что мы пережили за день. Наш мозг анализирует новые впечатления. Все, что мы пережили, еще раз обрабатывается. Тем самым в нашем мозге закрепляются новые содержания. Особенно хорошо сохраняется то, что было перед тем, как мы заснули. Поэтому это помогает, когда вечером еще раз повторяют важные вещи. За определенное содержание учебного материала отвечает отдельная фаза сна. Сон со сновидениями, т.н. фаза быстрого движение глаз, поддерживает психомоторное обучение. К этому относятся, например, занятия музыкой или спортом. Изучение т.н. чистого знания происходит, напротив, в фазе глубокого сна. Здесь повторяется все то, что мы воспринимаем при изучении. То есть в том числе слова и грамматика! Если мы изучаем языки, наш мозг должен много работать. Он должен сохранять новые слова и новые правила. Во сне это происходит все еще раз. Исследователи называют это теорией воспроизведения. Но важно то, что спишь хорошо. Тело и душа должны по-настоящему отдохнуть. Только так мозг может эффективно работать. Можно сказать: хороший сон - хорошая память. В то время, когда мы отдыхаем, наш мозг еще активен… Ну, тогда: спокойной ночи, good night, buona notte, dobrou noc!
Вы знали?
Британский английский - это форма английского языка, на котором говорят в Великобритании. Он относится к западногерманским языкам. Для около 60 миллионов человек этот язык является родным. От американского варианта английского языка он отличается несколько отличается. Поэтому об английском языке говорят как о плюрицентрическом языке. Это означает, что этот язык имеет несколько стандартных языковых вариантов. Различия могут касаться, например, произношения, лексики и правописания. Британский английский язык имеет очень много диалектов, которые зачастую очень различаются. Те, кто разговаривал на диалекте, долгое время считались необразованными и вряд ли могли рассчитывать на хорошую профессию. Сегодня все по-другому, хотя диалекты в Великобритании по-прежнему играют роль. В британском английском можно найти много влияний французского языка. Это восходит к завоеванию Британии норманнами в 1066 году. В колониальную эпоху, в свою очередь, Великобритания распространила свой язык на других континентах. Таким образом, английский в течение последних столетий стал самым важным языком в мире ... Учите английский язык, но, пожалуйста, оригинал!