Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   ja 過去形 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

[kako katachi 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский японский Играть Больше
Говорить по телефону 電話する 電話する 電話する 電話する 電話する 0
d-n-- s-ru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
Я говорил / говорила по телефону. 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 0
denw- sh---. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
Я все время говорил / говорила по телефону. ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 0
zu--- --nwa-----e----. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
Спрашивать 質問する 質問する 質問する 質問する 質問する 0
sh-t-umon-s-ru s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
Я спросил / спросила. 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 0
shi-s-m-n ---t-. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
Я всегда спрашивал / спрашивала. いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 0
i-sumo----t--m-- s----. i_____ s________ s_____ i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a- ----------------------- itsumo shitsumon shita.
Рассказывать 語る 語る 語る 語る 語る 0
ka-a-u k_____ k-t-r- ------ kataru
Я рассказал / рассказала. 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 0
k--a---. k_______ k-t-t-a- -------- katatta.
Я рассказал / рассказала всю историю. お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 0
oh----h--s-b-te-o -----t-. o_______ s_____ o k_______ o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a- -------------------------- ohanashi subete o katatta.
Учить 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
man-bu m_____ m-n-b- ------ manabu
Я учил / учила. 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 0
m--an-a. m_______ m-n-n-a- -------- mananda.
Я весь вечер учил / учила. 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 0
hi-o-a-j- --n--- -hi--. h________ b_____ s_____ h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a- ----------------------- hitobanjū benkyō shita.
Работать 働く 働く 働く 働く 働く 0
hat-r--u h_______ h-t-r-k- -------- hataraku
Я работал / работала. 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 0
ha--r-it-. h_________ h-t-r-i-a- ---------- hataraita.
Я весь день работал / работала. 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 0
ichini--i-ū -a-a--i--. i__________ h_________ i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a- ---------------------- ichinichijū hataraita.
Есть 食べる 食べる 食べる 食べる 食べる 0
taberu t_____ t-b-r- ------ taberu
Я поел / поела. 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 0
t-----. t______ t-b-t-. ------- tabeta.
Я съел / съела всю порцию. 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 0
r--ri o--e-bu ta----. r____ o z____ t______ r-ō-i o z-n-u t-b-t-. --------------------- ryōri o zenbu tabeta.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!