Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский греческий Играть Больше
Говорить по телефону Τηλ-φωνώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
T-l-ph--ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Я говорил / говорила по телефону. Μ-λο--α στο --λέ--ν-. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M-lo-sa-st- tēl-p-ōno. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Я все время говорил / говорила по телефону. Όλ- την ώρ- -ιλούσ- --- τηλέφ-ν-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ólē--ēn-ṓ-a mi---s- st- t--éphōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Спрашивать ρ-τάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōtáō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Я спросил / спросила. Ρώ-η--. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R-t-sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Я всегда спрашивал / спрашивала. Πά-----ωτο-σα. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pá--- --t---a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
Рассказывать Δ-ηγούμαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di---úm-i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Я рассказал / рассказала. Δ-η---ηκ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ēgḗ--ē--. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Я рассказал / рассказала всю историю. Διη-ή---α------η--ι----ία. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--gḗ---ka --ē--ē- istor--. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
Учить δια-άζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-a---ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Я учил / учила. Δ-άβ--α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-áb---. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Я весь вечер учил / учила. Δ----ζ----ο--ο βράδυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D-á-az--ó-o t- b--dy. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
Работать δ-υ--ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-----ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Я работал / работала. Δούλε-α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Doúleua. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Я весь день работал / работала. Δ---ευ--ό-η-μέ-α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-úleua --ē m-r-. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
Есть Τρ-ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Tr-ō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Я поел / поела. Έ--γ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Ép----. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Я съел / съела всю порцию. Έ--γα ό-ο τ----γητό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Épha-a ó-o -o-pha-ē--. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!