Разговорник

ru Наречия   »   no Adverb

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [hundre]

Adverb

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский норвежский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда n-en---------ld-i n___ g___ – a____ n-e- g-n- – a-d-i ----------------- noen gang – aldri 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? H-r-du--o-n----g -æ-t i----lin? H__ d_ n___ g___ v___ i B______ H-r d- n-e- g-n- v-r- i B-r-i-? ------------------------------- Har du noen gang vært i Berlin? 0
Нет, ещё никогда. Nei-----r-. N___ a_____ N-i- a-d-i- ----------- Nei, aldri. 0
Кто-то – никто noen –-in--n n___ – i____ n-e- – i-g-n ------------ noen – ingen 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? Kj--ne- -- n------r? K______ d_ n___ h___ K-e-n-r d- n-e- h-r- -------------------- Kjenner du noen her? 0
Нет, я здесь никого не знаю. N--, j-g k-en----i--en her. N___ j__ k______ i____ h___ N-i- j-g k-e-n-r i-g-n h-r- --------------------------- Nei, jeg kjenner ingen her. 0
Ещё – больше нет e-nå-–-i--- -e---r e___ – i___ l_____ e-n- – i-k- l-n-e- ------------------ ennå – ikke lenger 0
Вы ещё долго здесь будете? Sk-- d--væ-e-----en-å--- -tun-? S___ d_ v___ h__ e___ e_ s_____ S-a- d- v-r- h-r e-n- e- s-u-d- ------------------------------- Skal du være her ennå en stund? 0
Нет, я здесь буду не долго. Nei---eg-s--l--k-- --r- ----le---r. N___ j__ s___ i___ v___ h__ l______ N-i- j-g s-a- i-k- v-r- h-r l-n-e-. ----------------------------------- Nei, jeg skal ikke være her lenger. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше l-t- ti- - i------- m-r l___ t__ – i___ n__ m__ l-t- t-l – i-k- n-e m-r ----------------------- litt til – ikke noe mer 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? V-l ------litt --l? V__ d_ h_ l___ t___ V-l d- h- l-t- t-l- ------------------- Vil du ha litt til? 0
Нет, я больше ничего не хочу. Nei -akk- --g vil--kk--ha -er. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
Уже что-то – ещё ничего all-rede-----– --ke-n-e ---å a_______ n__ – i___ n__ e___ a-l-r-d- n-e – i-k- n-e e-n- ---------------------------- allerede noe – ikke noe ennå 0
Вы уже что-нибудь ели? Har du ---ere---spi-t-n-e? H__ d_ a_______ s____ n___ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-e- -------------------------- Har du allerede spist noe? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. N-i- --g---r----e sp--t --- en-å. N___ j__ h__ i___ s____ n__ e____ N-i- j-g h-r i-k- s-i-t n-e e-n-. --------------------------------- Nei, jeg har ikke spist noe ennå. 0
Ещё кто-то – никто больше f--re-- -n-en-(f---e) f____ – i____ (______ f-e-e – i-g-n (-l-r-) --------------------- flere – ingen (flere) 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Er-det ---r---om---- ha----f-? E_ d__ f____ s__ v__ h_ k_____ E- d-t f-e-e s-m v-l h- k-f-e- ------------------------------ Er det flere som vil ha kaffe? 0
Нет, больше никто. Ne-,--ngen (--er-). N___ i____ (_______ N-i- i-g-n (-l-r-)- ------------------- Nei, ingen (flere). 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…