Prečo si neprišiel?
你 -什么----来---?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ----sh--e --i-ǒ---á- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo si neprišiel?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Bol som chorý.
我--病-- 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W- s-ēn-bì-gle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Bol som chorý.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
我--有-- ,----我--病-了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- mé-yǒu----- yī---i w---h---b-ng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Prečo neprišla?
她--什--没--来-呢 ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- w-is--m- -----u l-- -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo neprišla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Bola unavená.
她-- - 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā--è---.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Bola unavená.
她 累 了 。
Tā lèile.
Neprišla, pretože bola unavená.
她--有-来 ,-因- - 累-了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā--éiyǒu--ái,--īn----tā---ile.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Neprišla, pretože bola unavená.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Prečo neprišiel?
他 为什- 没有---呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā -èi---me-m-i-ǒu---i-n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo neprišiel?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Nemal chuť.
他 没--- --。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- -éiy-----n-qù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Nemal chuť.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
他 没-----因为 他--- 兴- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā---iyǒu l--, yīn--i ---mé---u-------.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Prečo ste neprišli?
你们-为什---- --- ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N---- w-ish-me m-------á---e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo ste neprišli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Naše auto je pokazené.
我-的 车 坏 --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W---- -- j- --à-l-.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Naše auto je pokazené.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
我- -有 来,--为 --的-车 坏---。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒme-----y-u l------nw-- --m-n de-jū--uà-l-.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Prečo tí ľudia neprišli?
为什么-没----来-呢 ?-。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W--sh-me----yǒ--én-lái-ne-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Prečo tí ľudia neprišli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Zmeškali vlak.
他们-把--车 错- 了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--n b--huǒ-hē-c-ò-u---.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Zmeškali vlak.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
他们-没有 - , 因为 他们 - -车 ---了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāme- m--y-u-l-i- y--wèi --m---b---u---ē ---g-ò--.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Prečo si neprišiel?
你 为什么--有-来-呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ--è---é-e m-iyǒ-------e?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo si neprišiel?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nesmel som.
我 ---以--。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- bù---yǐ-d-.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nesmel som.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
我 --- ,-为 ----可以---。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W- m-- -ái- -ī-wè- -ǒ----kě-ǐl--.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.