Prečo si neprišiel?
你---- -- 来---?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ wèi-hé-e-méiy---lái --?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo si neprišiel?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Bol som chorý.
我-生病 - 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ s-ēngbìng--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Bol som chorý.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
我--有 来-- 因为-我-生- - 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W----i-ǒu lá-, ----èi -ǒ--hē-g------.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Prečo neprišla?
她 为什- -- --呢 ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā -èi-hé-- méi--u--ái---?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo neprišla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Bola unavená.
她---- 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā-l--le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Bola unavená.
她 累 了 。
Tā lèile.
Neprišla, pretože bola unavená.
她 没有 来-, -为---- - 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T---éiy---lá-- y--wèi--ā----l-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Neprišla, pretože bola unavená.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Prečo neprišiel?
他--什么--有 来-呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-wè-sh--e-----ǒ--lái --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo neprišiel?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Nemal chuť.
他-没有-- --。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā -éi-ǒ--x-n-qù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Nemal chuť.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
他 -有 来 ,-为 他-没--兴--。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā m--yǒ--lái,-yīn--- -ā--é-yǒ- x-ng-ù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Prečo ste neprišli?
你们---么 没- 来-呢-?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-me- wèi-h-me -éi--u --i -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo ste neprišli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Naše auto je pokazené.
我们的 车 坏-了 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W-me--d--jū h-à---.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Naše auto je pokazené.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
我---有 来- -为 我们--车 坏-了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W-men-mé--ǒu lá-,-y-n--i wǒ--- -e--- -u-ile.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Prečo tí ľudia neprišli?
为-- 没- --- 呢 - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wèi--é-e mé---ur-- --i--e-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Prečo tí ľudia neprišli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Zmeškali vlak.
他----火车----了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--n-b--hu--h-----gu-l-.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Zmeškali vlak.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
他- 没有 - ---为 -们-- 火- 错- 了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-me- ---yǒu------yī-w-- --m---bǎ huǒ-h--cu-g--le.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Prečo si neprišiel?
你--什- -有-- --?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- w-i--é-e----yǒ--lá- --?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Prečo si neprišiel?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nesmel som.
我-不 ----。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- b-----ǐ-de.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nesmel som.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
我 - - ,-为---- -以 来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W---é---á-,--ī---i-wǒ--ù kěy----.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.