Slovníček fráz

sk niečo zdôvodniť 2   »   da begrunde noget 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

niečo zdôvodniť 2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Prečo si neprišiel? H----o- --m--- ik--? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Bol som chorý. J-- ----sy-. J__ v__ s___ J-g v-r s-g- ------------ Jeg var syg. 0
Neprišiel som, pretože som bol chorý. Je- k-m --k-, f---i-----v-- sy-. J__ k__ i____ f____ j__ v__ s___ J-g k-m i-k-, f-r-i j-g v-r s-g- -------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 0
Prečo neprišla? Hvo-f-r --- -un-ik--? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom hun ikke? 0
Bola unavená. H-n-------æt. H__ v__ t____ H-n v-r t-æ-. ------------- Hun var træt. 0
Neprišla, pretože bola unavená. H-n---- i-ke,--or---hun -a--t-æt. H__ k__ i____ f____ h__ v__ t____ H-n k-m i-k-, f-r-i h-n v-r t-æ-. --------------------------------- Hun kom ikke, fordi hun var træt. 0
Prečo neprišiel? Hvo--or k-m --- --k-? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom han ikke? 0
Nemal chuť. H-- havde --k--l-st. H__ h____ i___ l____ H-n h-v-e i-k- l-s-. -------------------- Han havde ikke lyst. 0
Neprišiel, pretože nemal chuť. H-n---m i-k----o--i---n i-ke-h-vde---s-. H__ k__ i____ f____ h__ i___ h____ l____ H-n k-m i-k-, f-r-i h-n i-k- h-v-e l-s-. ---------------------------------------- Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 0
Prečo ste neprišli? Hv-rfor k-- - ik-e? H______ k__ I i____ H-o-f-r k-m I i-k-? ------------------- Hvorfor kom I ikke? 0
Naše auto je pokazené. Vo--s-b---var i sty-ke-. V____ b__ v__ i s_______ V-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------ Vores bil var i stykker. 0
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. Vi -----kke,-----i-v-re---il v-r i--t-k--r. V_ k__ i____ f____ v____ b__ v__ i s_______ V- k-m i-k-, f-r-i v-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------------------------- Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 0
Prečo tí ľudia neprišli? Hv-r--- ko- -o-----k-? H______ k__ f___ i____ H-o-f-r k-m f-l- i-k-? ---------------------- Hvorfor kom folk ikke? 0
Zmeškali vlak. De-n-e-e-i--- -oget. D_ n____ i___ t_____ D- n-e-e i-k- t-g-t- -------------------- De nåede ikke toget. 0
Neprišli, pretože zmeškali vlak. D--k-m -kke, ---d---- --ke nåe-e tog--. D_ k__ i____ f____ d_ i___ n____ t_____ D- k-m i-k-, f-r-i d- i-k- n-e-e t-g-t- --------------------------------------- De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 0
Prečo si neprišiel? H-o--o- --m-du----e? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Nesmel som. J-g--ått- ik--. J__ m____ i____ J-g m-t-e i-k-. --------------- Jeg måtte ikke. 0
Neprišiel som, lebo som nesmel. J-- kom ikk---ford- --g-i--e m--te. J__ k__ i____ f____ j__ i___ m_____ J-g k-m i-k-, f-r-i j-g i-k- m-t-e- ----------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 0

Americké domorodé jazyky

V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi. Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike. V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina. Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy. Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi. Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes neboli v podstate preskúmané. Rôznorodosť týchto jazykov je značná. Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín. V Južnej Amerike ich môže byť až 150. Navyše je tam veľa izolovaných jazykov. Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné. Vykazujú len niekoľko spoločných znakov. Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť. Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky. Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách. Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi. Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk. Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským. Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká. V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov. Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich. Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo. Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná. Vytratili sa tak aj ich jazyky. V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol. Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť. Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...