Libri i frazës

sq Lexoj dhe shkruaj   »   th อ่านและเขียน

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

Lexoj dhe shkruaj

6 [หก]

hòk

อ่านและเขียน

àn-lǽ-kǐan

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tajlandisht Luaj Më shumë
Unё lexoj. ผ--/ -ิ--น--่าน ผ_ / ดิ__ อ่__ ผ- / ด-ฉ-น อ-า- --------------- ผม / ดิฉัน อ่าน 0
po-m-d-̀---ǎ---̀n p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Unё lexoj njё shkronjё. ผ- ---ิ-----่า--ั--ั--ร ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ต-ว-ั-ษ- ----------------------- ผม / ดิฉัน อ่านตัวอักษร 0
po-m---̀-ch-̌n-a-n------à--s--wn p__________________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a-a-k-s-̌-n --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-dhua-àk-sǎwn
Unё lexoj njё fjalё. ผม /-----น-----ค-----์ ผ_ / ดิ__ อ่______ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ค-ศ-พ-์ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านคำศัพท์ 0
p-̌m-d-̀----̌--à---am-s-̀p p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---a---a-p --------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-kam-sàp
Unё lexoj njё fjali. ผม - -ิฉ-น---า---ะโ-ค ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ป-ะ-ย- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านประโยค 0
pǒm-d---c--̌--a----hra--y-̂k p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a---o-k ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-bhrà-yôk
Une lexoj njё letёr. ผ--/-ด-ฉั- ---น-ด-มาย ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ห-า- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านจดหมาย 0
p--m-d---c-a---à-----t-m-̌i p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---o-t-m-̌- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-jòt-mǎi
Une lexoj njё libёr. ผ--/--ิ-ัน--่า-ห-ังสือ ผ_ / ดิ__ อ่_______ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือ 0
p-̌---ì-ch-̌n-a-n----ng----u p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu
Unё lexoj. ผม--/--ิ-ั----่-น ผ__ / ดิ___ อ่__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- อ-า- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ อ่าน 0
p-̌--d-̀-c-ǎ----n p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Ti lexon. คุ--่-น คุ____ ค-ณ-่-น ------- คุณอ่าน 0
k--n---n k______ k-o---̀- -------- koon-àn
Ai lexon. เข-อ่-น เ_____ เ-า-่-น ------- เขาอ่าน 0
k-̌---̀n k_____ k-̌---̀- -------- kǎo-àn
Unё shkruaj. ผม♂เ---- --ดิ--น♀--ี-น ผ______ / ดิ_______ ผ-♂-ข-ย- / ด-ฉ-น-เ-ี-น ---------------------- ผม♂เขียน / ดิฉัน♀เขียน 0
po----i--n-di--c-a-n-k-̌an p____________________ p-̌---i-a---i---h-̌---i-a- -------------------------- pǒm-kǐan-dì-chǎn-kǐan
Unё shkruaj njё shkronjё. ผม♂---ด-ฉ-น- -ข-ย-ต-----ษร ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ั-อ-ก-ร -------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนตัวอักษร 0
po-m---̀--hǎn-kǐ---d-u--a-----̌wn p____________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---h-a-a-k-s-̌-n ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-dhua-àk-sǎwn
Unё shkruaj njё fjalё. ผ-- /----ั-♀---ี--คำศั--์ ผ__ / ดิ___ เ_______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ำ-ั-ท- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนคำศัพท์ 0
p-̌m--ì----̌---------am-sàp p_______________________ p-̌---i---h-̌---i-a---a---a-p ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-kam-sàp
Unё shkruaj njё fjali. ผม♂ /------♀ --ีย---ะโยค ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ร-โ-ค ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนประโยค 0
pǒ--dì-c--̌--------bhr-----̂k p________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---h-a---o-k ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-bhrà-yôk
Unё shkruaj njё letёr. ผม♂ / ด-ฉัน♀-เขี-นจด-ม-ย ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ด-ม-ย ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนจดหมาย 0
pǒm---̀-c-ǎn--i----jo-t-m--i p_______________________ p-̌---i---h-̌---i-a---o-t-m-̌- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-kǐan-jòt-mǎi
Unё shkruaj njё libёr. ผ-♂ / -ิ-ั-♀--ข-ยน-นั---อ ผ__ / ดิ___ เ________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-น-ง-ื- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนหนังสือ 0
po-m--i--cha---k-̌an--ǎn---e-u p________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---a-n---e-u ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-nǎng-sěu
Unё shkruaj. ผม♂ /-ด-ฉ--- -ขี-น ผ__ / ดิ___ เ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น ------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียน 0
po-m-dì---a-------n p_______________ p-̌---i---h-̌---i-a- -------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan
Ti shkruan. ค---เ-ียน คุ_ เ___ ค-ณ เ-ี-น --------- คุณ เขียน 0
ko-n---̌an k________ k-o---i-a- ---------- koon-kǐan
Ai shkruan. เ---ขียน เ______ เ-า-ข-ย- -------- เขาเขียน 0
k----k--an k_______ k-̌---i-a- ---------- kǎo-kǐan

Internacionalizmat

Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët. Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave. Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë. Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm. Shqiptimi shpesh është i njëjtë. Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm. Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante. Nuk merr parasysh kufijtë. As ato gjeografikë. Dhe sidomos ato gjuhësorë. Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent. Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj. Ekziston pothuajse kudo në botë. Shume internacionalizma vijnë nga shkenca. Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën. Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët. Ato evoluuan nga e njëjta fjalë. Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje. Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera. Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre. Çdo civilizim ka traditat e veta. Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo. Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen. Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës. Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën. Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu. Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese! Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…