| ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ |
մ- -եր--ին
մ_ ծ__ կ__
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
mi--ser---n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
մի ծեր կին
mi tser kin
|
| ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ |
մի --- --ն
մ_ գ__ կ__
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
mi g-r k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
մի գեր կին
mi ger kin
|
| ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ |
մ--հե-աք-----ե- կին
մ_ հ___________ կ__
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m- -----’r-’--s-r k-n
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
մի հետաքրքրասեր կին
mi hetak’rk’raser kin
|
| ሓንቲ ሓዳሽ መኪና |
մ----ր---քենա
մ_ ն__ մ_____
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
m- n-------y--a
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
մի նոր մեքենա
mi nor mek’yena
|
| ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና |
մի----գ---ք-նա
մ_ ա___ մ_____
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
mi-arag-m---yena
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
մի արագ մեքենա
mi arag mek’yena
|
| ሓንቲ ምችእቲ መኪና |
մի--ար-արավե- մ---նա
մ_ հ_________ մ_____
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
m- h-r--rav-t --k-y--a
m_ h_________ m_______
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
մի հարմարավետ մեքենա
mi harmaravet mek’yena
|
| ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ |
կ----յտ -գե-տ
կ______ զ____
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
k-puy- zge-t
k_____ z____
k-p-y- z-e-t
------------
kapuyt zgest
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
կապույտ զգեստ
kapuyt zgest
|
| ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ |
կա-մ-ր--գե-տ
կ_____ զ____
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
karm-r-z-est
k_____ z____
k-r-i- z-e-t
------------
karmir zgest
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
կարմիր զգեստ
karmir zgest
|
| ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ |
կան---զ--ստ
կ____ զ____
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
k-n-ch’ zg--t
k______ z____
k-n-c-’ z-e-t
-------------
kanach’ zgest
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
կանաչ զգեստ
kanach’ zgest
|
| ሓንቲ ጸላም ሳንጣ |
սև-պայ---ակ
ս_ պ_______
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
sev-p-y-s-k
s__ p______
s-v p-y-s-k
-----------
sev payusak
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
սև պայուսակ
sev payusak
|
| ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ |
մո----ու-- --յո--ակ
մ_________ պ_______
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
mok-r--uyn--ayus-k
m_________ p______
m-k-r-g-y- p-y-s-k
------------------
mokhraguyn payusak
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
մոխրագույն պայուսակ
mokhraguyn payusak
|
| ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ |
ս-իտակ պ-յ-ւս-կ
ս_____ պ_______
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
s-it-k-p-yu-ak
s_____ p______
s-i-a- p-y-s-k
--------------
spitak payusak
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
սպիտակ պայուսակ
spitak payusak
|
| ብሩኻት ሰባት |
հա--լի--ա-դիկ
հ_____ մ_____
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
h-c-e-i-m--dik
h______ m_____
h-c-e-i m-r-i-
--------------
hacheli mardik
|
ብሩኻት ሰባት
հաճելի մարդիկ
hacheli mardik
|
| ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት |
բ-ր--ամբ--յ--մա---կ
բ___________ մ_____
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
b---h---uyr--ar-ik
b__________ m_____
b-r-h-m-u-r m-r-i-
------------------
barehambuyr mardik
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
բարեհամբույր մարդիկ
barehambuyr mardik
|
| ማረኽቲ ሰባት |
հ-տ--------ար-իկ
հ________ մ_____
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
he---’-k--r-mar-ik
h__________ m_____
h-t-k-r-’-r m-r-i-
------------------
hetak’rk’ir mardik
|
ማረኽቲ ሰባት
հետաքրքիր մարդիկ
hetak’rk’ir mardik
|
| ፍቁራት ቆልዑ |
լա- --եխ-ներ
լ__ ե_______
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
l-- ye-e--aner
l__ y_________
l-v y-r-k-a-e-
--------------
lav yerekhaner
|
ፍቁራት ቆልዑ
լավ երեխաներ
lav yerekhaner
|
| ደፋራት ቆልዑ |
ան-նա--նդ ե-ե-աներ
ա________ ե_______
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
anhna------e-ekhaner
a________ y_________
a-h-a-a-d y-r-k-a-e-
--------------------
anhnazand yerekhaner
|
ደፋራት ቆልዑ
անհնազանդ երեխաներ
anhnazand yerekhaner
|
| ንፍዓት ቆልዑ |
խ--ախ ---խ---ր
խ____ ե_______
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
k---ak- -e-ek---er
k______ y_________
k-i-a-h y-r-k-a-e-
------------------
khizakh yerekhaner
|
ንፍዓት ቆልዑ
խիզախ երեխաներ
khizakh yerekhaner
|