| ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ |
մի-ծ-ր---ն
մ_ ծ__ կ__
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
m--ts-- --n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
մի ծեր կին
mi tser kin
|
| ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ |
մ----ր --ն
մ_ գ__ կ__
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
m------kin
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
մի գեր կին
mi ger kin
|
| ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ |
մի---տ---քրա-ե- կ-ն
մ_ հ___________ կ__
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m- -e--k-r--ra--r kin
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
մի հետաքրքրասեր կին
mi hetak’rk’raser kin
|
| ሓንቲ ሓዳሽ መኪና |
մի ն-- մ--ե-ա
մ_ ն__ մ_____
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
m- -or -e--y--a
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
մի նոր մեքենա
mi nor mek’yena
|
| ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና |
մ- -ր-- -----ա
մ_ ա___ մ_____
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
m--a------k’yena
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
մի արագ մեքենա
mi arag mek’yena
|
| ሓንቲ ምችእቲ መኪና |
մ- հարմար--ետ մ-ք--ա
մ_ հ_________ մ_____
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
m- h-rm---vet-m--’---a
m_ h_________ m_______
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
մի հարմարավետ մեքենա
mi harmaravet mek’yena
|
| ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ |
կա--ւյ---գ-ստ
կ______ զ____
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
k----t zg-st
k_____ z____
k-p-y- z-e-t
------------
kapuyt zgest
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
կապույտ զգեստ
kapuyt zgest
|
| ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ |
կ-ր--ր զ---տ
կ_____ զ____
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
ka-----z-est
k_____ z____
k-r-i- z-e-t
------------
karmir zgest
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
կարմիր զգեստ
karmir zgest
|
| ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ |
կ--աչ -գ-ստ
կ____ զ____
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
ka-a-h--zge-t
k______ z____
k-n-c-’ z-e-t
-------------
kanach’ zgest
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
կանաչ զգեստ
kanach’ zgest
|
| ሓንቲ ጸላም ሳንጣ |
սև պ-յու-ակ
ս_ պ_______
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
se- p-yu--k
s__ p______
s-v p-y-s-k
-----------
sev payusak
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
սև պայուսակ
sev payusak
|
| ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ |
մ--ր-գ-ւյ- պա--ւ--կ
մ_________ պ_______
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
m-khra---n-------k
m_________ p______
m-k-r-g-y- p-y-s-k
------------------
mokhraguyn payusak
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
մոխրագույն պայուսակ
mokhraguyn payusak
|
| ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ |
սպ-տ-- պ--ո-ս-կ
ս_____ պ_______
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
spitak -ay---k
s_____ p______
s-i-a- p-y-s-k
--------------
spitak payusak
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
սպիտակ պայուսակ
spitak payusak
|
| ብሩኻት ሰባት |
հաճ--- մա-դիկ
հ_____ մ_____
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
h--h--- m----k
h______ m_____
h-c-e-i m-r-i-
--------------
hacheli mardik
|
ብሩኻት ሰባት
հաճելի մարդիկ
hacheli mardik
|
| ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት |
բ-րեհա---ւ---մա-դիկ
բ___________ մ_____
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
bar--a-bu-- mard-k
b__________ m_____
b-r-h-m-u-r m-r-i-
------------------
barehambuyr mardik
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
բարեհամբույր մարդիկ
barehambuyr mardik
|
| ማረኽቲ ሰባት |
հետա--ք-- մա--իկ
հ________ մ_____
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
he-a---k’i---a-dik
h__________ m_____
h-t-k-r-’-r m-r-i-
------------------
hetak’rk’ir mardik
|
ማረኽቲ ሰባት
հետաքրքիր մարդիկ
hetak’rk’ir mardik
|
| ፍቁራት ቆልዑ |
լ-- ---խ-ներ
լ__ ե_______
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
l----er----ner
l__ y_________
l-v y-r-k-a-e-
--------------
lav yerekhaner
|
ፍቁራት ቆልዑ
լավ երեխաներ
lav yerekhaner
|
| ደፋራት ቆልዑ |
ան----ան---ր-խ--եր
ա________ ե_______
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
anhn------yerek----r
a________ y_________
a-h-a-a-d y-r-k-a-e-
--------------------
anhnazand yerekhaner
|
ደፋራት ቆልዑ
անհնազանդ երեխաներ
anhnazand yerekhaner
|
| ንፍዓት ቆልዑ |
խի-ախ--ր-խան-ր
խ____ ե_______
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
kh-z--- ----k-a-er
k______ y_________
k-i-a-h y-r-k-a-e-
------------------
khizakh yerekhaner
|
ንፍዓት ቆልዑ
խիզախ երեխաներ
khizakh yerekhaner
|