| ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ |
ста-а-----а
с____ ж____
с-а-а ж-н-а
-----------
стара жінка
0
s-a-a------a
s____ z_____
s-a-a z-i-k-
------------
stara zhinka
|
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
стара жінка
stara zhinka
|
| ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ |
т-в-т- ---ка
т_____ ж____
т-в-т- ж-н-а
------------
товста жінка
0
tov-ta----nka
t_____ z_____
t-v-t- z-i-k-
-------------
tovsta zhinka
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
товста жінка
tovsta zhinka
|
| ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ |
доп-тлива ---ка
д________ ж____
д-п-т-и-а ж-н-а
---------------
допитлива жінка
0
d----l-va--hi-ka
d________ z_____
d-p-t-y-a z-i-k-
----------------
dopytlyva zhinka
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
допитлива жінка
dopytlyva zhinka
|
| ሓንቲ ሓዳሽ መኪና |
но--й--в-о---іль
н____ а_________
н-в-й а-т-м-б-л-
----------------
новий автомобіль
0
n-v-y̆-av---o--lʹ
n____ a_________
n-v-y- a-t-m-b-l-
-----------------
novyy̆ avtomobilʹ
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
новий автомобіль
novyy̆ avtomobilʹ
|
| ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና |
ш---к-----т--о-іль
ш______ а_________
ш-и-к-й а-т-м-б-л-
------------------
швидкий автомобіль
0
shv-dk-y̆-a-to--b--ʹ
s_______ a_________
s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l-
--------------------
shvydkyy̆ avtomobilʹ
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
швидкий автомобіль
shvydkyy̆ avtomobilʹ
|
| ሓንቲ ምችእቲ መኪና |
з----ий ав------ль
з______ а_________
з-у-н-й а-т-м-б-л-
------------------
зручний автомобіль
0
zr-ch-----avtom--ilʹ
z_______ a_________
z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l-
--------------------
zruchnyy̆ avtomobilʹ
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
зручний автомобіль
zruchnyy̆ avtomobilʹ
|
| ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ |
с----пла-тя
с___ п_____
с-н- п-а-т-
-----------
синє плаття
0
syn-e-pla-t-a
s____ p______
s-n-e p-a-t-a
-------------
synye plattya
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
синє плаття
synye plattya
|
| ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ |
черв-н- п----я
ч______ п_____
ч-р-о-е п-а-т-
--------------
червоне плаття
0
c---vo-e-----tya
c_______ p______
c-e-v-n- p-a-t-a
----------------
chervone plattya
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
червоне плаття
chervone plattya
|
| ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ |
зе-ен------тя
з_____ п_____
з-л-н- п-а-т-
-------------
зелене плаття
0
z-le----lattya
z_____ p______
z-l-n- p-a-t-a
--------------
zelene plattya
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
зелене плаття
zelene plattya
|
| ሓንቲ ጸላም ሳንጣ |
чо-н---умка
ч____ с____
ч-р-а с-м-а
-----------
чорна сумка
0
c-o--a -umka
c_____ s____
c-o-n- s-m-a
------------
chorna sumka
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
чорна сумка
chorna sumka
|
| ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ |
к--и-н-----ум-а
к________ с____
к-р-ч-е-а с-м-а
---------------
коричнева сумка
0
kor---ne-a ----a
k_________ s____
k-r-c-n-v- s-m-a
----------------
korychneva sumka
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
коричнева сумка
korychneva sumka
|
| ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ |
б--- -у-ка
б___ с____
б-л- с-м-а
----------
біла сумка
0
b-l- -u-ka
b___ s____
b-l- s-m-a
----------
bila sumka
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
біла сумка
bila sumka
|
| ብሩኻት ሰባት |
лю--язні -ю-и
л_______ л___
л-б-я-н- л-д-
-------------
люб’язні люди
0
ly-bʺ--z-- ly--y
l_________ l____
l-u-ʺ-a-n- l-u-y
----------------
lyubʺyazni lyudy
|
ብሩኻት ሰባት
люб’язні люди
lyubʺyazni lyudy
|
| ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት |
вв---и-і-люди
в_______ л___
в-і-л-в- л-д-
-------------
ввічливі люди
0
v-i----v--l-udy
v________ l____
v-i-h-y-i l-u-y
---------------
vvichlyvi lyudy
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ввічливі люди
vvichlyvi lyudy
|
| ማረኽቲ ሰባት |
ц-к--і----и
ц_____ л___
ц-к-в- л-д-
-----------
цікаві люди
0
t-ika-i -yudy
t______ l____
t-i-a-i l-u-y
-------------
tsikavi lyudy
|
ማረኽቲ ሰባት
цікаві люди
tsikavi lyudy
|
| ፍቁራት ቆልዑ |
м--і --ти
м___ д___
м-л- д-т-
---------
милі діти
0
my-i----y
m___ d___
m-l- d-t-
---------
myli dity
|
ፍቁራት ቆልዑ
милі діти
myli dity
|
| ደፋራት ቆልዑ |
зух-ал- --ти
з______ д___
з-х-а-і д-т-
------------
зухвалі діти
0
zukh-al- ---y
z_______ d___
z-k-v-l- d-t-
-------------
zukhvali dity
|
ደፋራት ቆልዑ
зухвалі діти
zukhvali dity
|
| ንፍዓት ቆልዑ |
с-у-н--- діти
с_______ д___
с-у-н-н- д-т-
-------------
слухняні діти
0
slu--ny--i-d--y
s_________ d___
s-u-h-y-n- d-t-
---------------
slukhnyani dity
|
ንፍዓት ቆልዑ
слухняні діти
slukhnyani dity
|