Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   ps صفتونه ۱

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Peştuca Oyna Daha
yaşlı bir kadın یو- -----ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یوه ب-ډا ښځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
şişman bir kadın یو- -و-----ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
یوه غ-ړ- ښ-ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
meraklı bir kadın ی-ه م--س--ښځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
yo--m---s-ǩ--a y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
yeni bir araba ی--نوی--وټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو ن-ی مو-ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
hızlı bir araba ی- -ټ- مو-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
یو -ټ- -وټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
rahat bir araba یو-آر-م-د- موټر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
yo -ām--a m-ṯr y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
mavi bir elbise ن--ي-جا-ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
ن-ل- --مې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
kırmızı bir elbise سور ج-مې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
سو- -امې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
yeşil bir elbise شنه-جامې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
شن-----ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
siyah bir çanta یوه ت-- ---ړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
ی-ه ت-ر ک---ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
kahverengi bir çanta ی-ه--س---- --وړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
ی---نسواري کڅو-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
beyaz bir çanta ی-- --ینه-کڅوړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یوه-سپ-نه ک-و-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
cana yakın insanlar ښ- -لک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښ--خلک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
kibar insanlar ش-ی--خ-ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
شر-ف خ-ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
ilginç insanlar په-ز-ه -ور----ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ- ز-ه-پو-- خلک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
sevimli çocuklar ګ-انو-ماشوم-نو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګرا---ماشو-انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
küstah çocuklar ش--ر----ا-وم-ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
ش-ارتي-م-شو--ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
uslu çocuklar ښه م-شو--ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښه----و--ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…