Konuşma Kılavuzu

tr (ki) li yan cümleler   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

(ki) li yan cümleler

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İspanyolca Oyna Daha
Hava belki yarın daha iyi olur. Ta---ez-h--á m--or -ie-po-ma----. T__ v__ h___ m____ t_____ m______ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Bunu nereden biliyorsunuz? ¿C--- lo--ab----s-ed)? ¿____ l_ s___ (_______ ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Umarım, daha iyi olur. E--e-o--ue--------j-r-ti--p-. E_____ q__ h___ m____ t______ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
O (erkek) mutlaka gelir. S-gur- -u--vi--e. S_____ q__ v_____ S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Bu kesin mi? ¿Seg---? ¿_______ ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Geleceğini biliyorum. Sé---e--end-á. S_ q__ v______ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
O (erkek) mutlaka telefon eder. S--u-o que-l-ama. S_____ q__ l_____ S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Sahi mi? ¿D----r---? ¿__ v______ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Telefon edeceğini zannediyorum. C-eo qu---la-ar-. C___ q__ l_______ C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Bu şarap muhakkak eskidir. El vi-o -- se-u-a-ent--vi-j-. E_ v___ e_ s__________ v_____ E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Bunu tam biliyor musunuz? ¿L---a---(us--d) -o- se-u-id--? ¿__ s___ (______ c__ s_________ ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Eski olduğunu tahmin ediyorum. Cre- - Su---go --e e- vie-o. C___ / S______ q__ e_ v_____ C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Şefimiz yakışıklı. N-e-------fe t-e-e --en-as--c--. N______ j___ t____ b___ a_______ N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Öyle mi? ¿-st-d--re-? ¿_____ c____ ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. Di-ía--nc-u----ue----ne muy --en --pec-o. D____ i______ q__ t____ m__ b___ a_______ D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. Se---- que-nu---r--je-- -i--- --v--. S_____ q__ n______ j___ t____ n_____ S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? ¿-o-c-e---u-te-- d- verd--? ¿__ c___ (______ d_ v______ ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
Bir kız arkadaşı olması muhtemel. Es -u--p--ibl- ----te-g- n--ia. E_ m__ p______ q__ t____ n_____ E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

İspanyol dili

İspanyol dili dünya dilleri arasındadır. 380 Milyon insanın anadili İspanyolcadır. Bu dili yabancı dil olarak kullanan birçok insan eklenmektedir. Bu durumda İspanyolca dünyada önemli diller arasındadır. Ayrıca Roman dilleri arasında en büyük olanıdır. İspanyolca konuşanlar dillerine español ya da castellano derler. Castellano kelimesi, İspanyolcanın nereden oluşduğunu gösterir. Bu da Kastilya bölgesindeki bir halk dilinden geliştiğinin kanıtıdır. 16. yüzyılında bile İspanyollar Castellano konuşurlardı. Günümüzde español ve castellano kelimeleri eş anlamlı olarak kullanılmaktadırlar. Siyasi bir boyutları da olabilir. Fetih ve sömürgecilik aracılığı ile İspanyolca yaygınlaşmıştır. Batı Afrika ve Filipinler de İspanyolca konuşulmaktadırlar. Ama en çok İspanyolca konuşan insanlar Amerika’da yaşamaktadırlar. Orta ve Güney Amerika’da İspanyol dili en hâkim olan dildir. Amerika’da da İspanyolca konuşan insanların sayısı artmaktadır. Yaklaşık 50 Milyon insan Amerika’da İspanyolca konuşmaktadır. Bu sayı İspanyadan fazladır. Amerika’da konuşulan İspanyolca Avrupa’da konuşulandan farklıdır. Bu farklılıklar özellikle kelime hazinesinde ve gramerde gözlenmektedir. Örneğin Amerika da farklı bir geçmiş zaman şekli kullanılıyor. Kelime hazinesinde de çok farklıklar görülmekte. Bazı kelimeler sadece Amerikada var bazıları da sadece İspanyada. İspanyolca ama Amerikada da aynı düzeyde kullanılmıyor. Amerikan İspanyolcanın birçok çeşidi var. İngilizceden sonra İspanyolca dünyada en sık öğrenilen yabancı dildir. Ve bu dil çok çabuk öğrenilebiliniyor. Daha neyi bekliyorsunuz? - ¡Vamos!