Hava belki yarın daha iyi olur.
אול- -ז- --ו--ר-י--- מ-------י-תר.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
u-a- m-z--------i--i-ieh --xar-tov-yot-.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Hava belki yarın daha iyi olur.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Bunu nereden biliyorsunuz?
מנ-י- לך-
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m--a-n -ek-a?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Bunu nereden biliyorsunuz?
מניין לך?
minayn lekha?
Umarım, daha iyi olur.
אנ-----וה ש-זג ------ יהיה--ו--יו-ר-
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
a-- -e-aw-- --em--eg-ha----r --ieh--ov-y--r.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Umarım, daha iyi olur.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
O (erkek) mutlaka gelir.
-ו------ --י--
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
h----vetax y--i-a.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
O (erkek) mutlaka gelir.
הוא לבטח יגיע.
hu lavetax yagi'a.
Bu kesin mi?
זה-ב-וח-
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
zeh--a-ua-?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
Bu kesin mi?
זה בטוח?
zeh batuax?
Geleceğini biliyorum.
--י-י-ד----- --וא---יע.
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
a-i ---e--/-ode-----h'hu--a---a.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Geleceğini biliyorum.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
O (erkek) mutlaka telefon eder.
-וא ל-ט---תק-ר-
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
h- lav-------qa-her.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
O (erkek) mutlaka telefon eder.
הוא לבטח יתקשר.
hu lavetax itqasher.
Sahi mi?
----?
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
b-t--x?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Telefon edeceğini zannediyorum.
אני---ש--/ - ש--א -----.
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
a-i --sh--/--s----t shehu-itqas---.
a__ x______________ s____ i________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-.
-----------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Telefon edeceğini zannediyorum.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Bu şarap muhakkak eskidir.
היי- -------ן.
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
ha---- l----ax -a--an.
h_____ l______ y______
h-y-i- l-v-t-x y-s-a-.
----------------------
hayain lavetax yashan.
Bu şarap muhakkak eskidir.
היין לבטח ישן.
hayain lavetax yashan.
Bunu tam biliyor musunuz?
-ת-/ - -טוח---- ב-ה?
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
atah/-- ----ax-b--u-ah b--eh?
a______ b_____________ b_____
a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h-
-----------------------------
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Bunu tam biliyor musunuz?
את / ה בטוח / ה בזה?
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Eski olduğunu tahmin ediyorum.
--י -נ-ח - - -הו- י---
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a-- me-ia--me-ix----h'hu ya--a-.
a__ m_____________ s____ y______
a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-.
--------------------------------
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Eski olduğunu tahmin ediyorum.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Şefimiz yakışıklı.
המנ---שלנו נרא----ב.
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
hamena-e- shel--u ni--e- --v.
h________ s______ n_____ t___
h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v-
-----------------------------
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Şefimiz yakışıklı.
המנהל שלנו נראה טוב.
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Öyle mi?
--א- -ך?
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
n-r------kha/l--h?
n_____ l__________
n-r-e- l-k-a-l-k-?
------------------
nir'eh lekha/lakh?
Öyle mi?
נראה לך?
nir'eh lekha/lakh?
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum.
א-י --ור-/ ה---וא-נ--- -פ-לו -ו---א-ד-
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
an--savur/-v-r-- sh-h- nir'e----i-----v--e'-d.
a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____
a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d-
----------------------------------------------
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum.
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır.
למנ-- -ש-ב-ח-חברה.
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
l-m---he---esh b-ta- x---r--.
l________ y___ b____ x_______
l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h-
-----------------------------
lamenahel yesh betax xaverah.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır.
למנהל יש בטח חברה.
lamenahel yesh betax xaverah.
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz?
א- - --ח--ב / -?
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
a-a-/at xos---/x---e---?
a______ x_______________
a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t-
------------------------
atah/at xoshev/xoshevet?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz?
את / ה חושב / ת?
atah/at xoshev/xoshevet?
Bir kız arkadaşı olması muhtemel.
--יר-להני- --- -- -ב--.
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
sa--- leh--i---s--y-sh-----------.
s____ l_______ s______ l_ x_______
s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h-
----------------------------------
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
Bir kız arkadaşı olması muhtemel.
סביר להניח שיש לו חברה.
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.