Hava belki yarın daha iyi olur.
-ול- מזג ה--וי- י------- ----יו--.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
u-ay m---- -a'-wir ihie--m-----t---yotr.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Hava belki yarın daha iyi olur.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Bunu nereden biliyorsunuz?
מ--י- לך?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m---yn --kh-?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Bunu nereden biliyorsunuz?
מניין לך?
minayn lekha?
Umarım, daha iyi olur.
-ני---ו-ה -מזג-ה-ו-----הי----- י----
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
a-i -eqa----sh---z-g-h---w-r ihieh -ov yo--.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Umarım, daha iyi olur.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
O (erkek) mutlaka gelir.
--א ל--ח-יג-ע.
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
h- l-v-t-- -agi'a.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
O (erkek) mutlaka gelir.
הוא לבטח יגיע.
hu lavetax yagi'a.
Bu kesin mi?
-ה---ו-?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
zeh-b--u-x?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
Bu kesin mi?
זה בטוח?
zeh batuax?
Geleceğini biliyorum.
--י י-דע-/ - ש----יגי--
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
a-------'a-y----e- -h--u yagi'-.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Geleceğini biliyorum.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
O (erkek) mutlaka telefon eder.
ה-א -ב-- י-קש-.
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
h- --v-t----tqa--er.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
O (erkek) mutlaka telefon eder.
הוא לבטח יתקשר.
hu lavetax itqasher.
Sahi mi?
בט--?
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
ba----?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Telefon edeceğini zannediyorum.
אני חו-- --ת שה----תק--.
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
ani xos-e-----h-v-t she---itq---e-.
a__ x______________ s____ i________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-.
-----------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Telefon edeceğini zannediyorum.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Bu şarap muhakkak eskidir.
-י-ן--ב-- --ן-
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
h-yain ----t-- -a----.
h_____ l______ y______
h-y-i- l-v-t-x y-s-a-.
----------------------
hayain lavetax yashan.
Bu şarap muhakkak eskidir.
היין לבטח ישן.
hayain lavetax yashan.
Bunu tam biliyor musunuz?
---/ --בט-ח-- ---זה-
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
atah/---bat-ax---t-x-h -a-e-?
a______ b_____________ b_____
a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h-
-----------------------------
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Bunu tam biliyor musunuz?
את / ה בטוח / ה בזה?
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Eski olduğunu tahmin ediyorum.
-----נ-ח /-- --ו--י---
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a-i--eni---menix------h------a-.
a__ m_____________ s____ y______
a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-.
--------------------------------
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Eski olduğunu tahmin ediyorum.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Şefimiz yakışıklı.
-מ-הל --נ---ר-ה--ו-.
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h-m--a-e- sh----- ---'-- --v.
h________ s______ n_____ t___
h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v-
-----------------------------
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Şefimiz yakışıklı.
המנהל שלנו נראה טוב.
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Öyle mi?
נ-אה--ך?
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
ni-'-- -----/lak-?
n_____ l__________
n-r-e- l-k-a-l-k-?
------------------
nir'eh lekha/lakh?
Öyle mi?
נראה לך?
nir'eh lekha/lakh?
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum.
--י --ור------הוא נר-ה --י-------מ----
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
a-i s--ur-s-ur---s-'-----r'-h a--l- t-v-me'od.
a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____
a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d-
----------------------------------------------
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum.
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır.
-מ--ל----בט- -בר-.
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
la-ena-el y-sh -e--x------a-.
l________ y___ b____ x_______
l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h-
-----------------------------
lamenahel yesh betax xaverah.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır.
למנהל יש בטח חברה.
lamenahel yesh betax xaverah.
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz?
את / ה חוש- / ת-
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
at--/-- x----v-x----v-t?
a______ x_______________
a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t-
------------------------
atah/at xoshev/xoshevet?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz?
את / ה חושב / ת?
atah/at xoshev/xoshevet?
Bir kız arkadaşı olması muhtemel.
---- -הנ-ח---- -ו--ב--.
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
s---r-leh---a- -h-y-sh lo xa--rah.
s____ l_______ s______ l_ x_______
s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h-
----------------------------------
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
Bir kız arkadaşı olması muhtemel.
סביר להניח שיש לו חברה.
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.