Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İspanyolca Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. A--- fue sáb-d-. A___ f__ s______ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Dün sinemadaydım. A-e---s-uv- -n-el ci-e. A___ e_____ e_ e_ c____ A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Film ilginçti. La pel-cula fu- -n--res-n--. L_ p_______ f__ i___________ L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Bugün Pazar. Hoy-es-d-m-ngo. H__ e_ d_______ H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Bugün çalışmıyorum. Hoy ---tr-b--o. H__ n_ t_______ H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
Evde kalacağım. M----edo-e---a--. M_ q____ e_ c____ M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Yarın Pazartesi. M--ana ----unes. M_____ e_ l_____ M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Yarın yine çalışacağım. M----a -----o - -----j-r. M_____ v_____ a t________ M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
Büroda çalışıyorum. T-a--j-----un--o-i--n-. T______ e_ u__ o_______ T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Bu kim? ¿Qu-én es é---? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Bu, Peter. É--e--s-Pedr-. É___ e_ P_____ É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Peter üniversite öğrencisidir. P---o e--es---i---e. P____ e_ e__________ P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Bu kim? ¿--i-n es-é-t-? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Bu, Martha. É-ta-e---ar--. É___ e_ M_____ É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Martha sekreterdir. M-rta--s -ecr--ar--. M____ e_ s__________ M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Peter ve Martha arkadaştırlar. Pe-r------rta --n -ov-os. P____ y M____ s__ n______ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. Pedro-e--el-n---o-d- ----a. P____ e_ e_ n____ d_ M_____ P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. M--t---s l----vi- ----edr-. M____ e_ l_ n____ d_ P_____ M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!