Konuşma Kılavuzu

tr (ki) li yan cümleler   »   ml Subordinate clauses: that 2

92 [doksan iki]

(ki) li yan cümleler

(ki) li yan cümleler

92 [തൊണ്ണൂറ്റി രണ്ട്]

92 [thonnootti randu]

Subordinate clauses: that 2

[athinulla keezhvazhakkangal 2]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Malayalam Oyna Daha
Horlaman beni kızdırıyor. ന- ക----കം --- -ൊള-ള---നത് -ന--െ -ലോ---------്-ു-്ന-. ന- ക-ർക-ക- വല- ക-ള-ള-ന-നത- എന-ന- അല-സരപ-പ-ട-ത-ത-ന-ന-. ന- ക-ർ-്-ം വ-ി ക-ള-ള-ന-ന-് എ-്-െ അ-ോ-ര-്-െ-ു-്-ു-്-ു- ----------------------------------------------------- നീ കൂർക്കം വലി കൊള്ളുന്നത് എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു. 0
nee --orkkam----i k-l---n-t-----n- al-s-rappeduthu---. nee koorkkam vali kollunnathu enne alosarappeduthunnu. n-e k-o-k-a- v-l- k-l-u-n-t-u e-n- a-o-a-a-p-d-t-u-n-. ------------------------------------------------------ nee koorkkam vali kollunnathu enne alosarappeduthunnu.
Bu kadar çok bira içmen beni kızdırıyor. ന-ങ-----ത-ര--ിക--ബ-യർ -ു-ിക--ുന്-ത്--ന്നെ--ല--രപ--െടു----ന-നു. ന-ങ-ങൾ ഇത-രയധ-ക- ബ-യർ ക-ട-ക-ക-ന-നത- എന-ന- അല-സരപ-പ-ട-ത-ത-ന-ന-. ന-ങ-ങ- ഇ-്-യ-ി-ം ബ-യ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-് എ-്-െ അ-ോ-ര-്-െ-ു-്-ു-്-ു- -------------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ ഇത്രയധികം ബിയർ കുടിക്കുന്നത് എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു. 0
n-n-a-----r-y-d--k-m-bi-a- k-dik--n----- --ne --o----ppe-u------. ningal ithrayadhikam biyar kudikkunnathu enne alosarappeduthunnu. n-n-a- i-h-a-a-h-k-m b-y-r k-d-k-u-n-t-u e-n- a-o-a-a-p-d-t-u-n-. ----------------------------------------------------------------- ningal ithrayadhikam biyar kudikkunnathu enne alosarappeduthunnu.
Bu kadar geç gelmen beni kızdırıyor. ന--്ങ- ഇത-രയ-ം-വ----തിൽ -നി---- -ിഷമമുണ്-്. ന-ങ-ങൾ ഇത-രയ-- വ-ക-യത-ൽ എന-ക-ക- വ-ഷമമ-ണ-ട-. ന-ങ-ങ- ഇ-്-യ-ം വ-ക-യ-ി- എ-ി-്-് വ-ഷ-മ-ണ-ട-. ------------------------------------------- നിങ്ങൾ ഇത്രയും വൈകിയതിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 0
n-nga- ith-a----va-kiya-hil--n--ku -i--amam--d-. ningal ithrayum vaikiyathil enikku vishamamundu. n-n-a- i-h-a-u- v-i-i-a-h-l e-i-k- v-s-a-a-u-d-. ------------------------------------------------ ningal ithrayum vaikiyathil enikku vishamamundu.
Onun bir doktora ihtiyacı olduğunu zannediyorum. അ-്ദേ-ത്ത-ന- -രു--ോക്--െ--വശ-യ-ാ---്ന--ഞാൻ-കര----്ന-. അദ-ദ-ഹത-ത-ന- ഒര- ഡ-ക-ടറ- ആവശ-യമ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. അ-്-േ-ത-ത-ന- ഒ-ു ഡ-ക-ട-െ ആ-ശ-യ-ാ-െ-്-് ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ----------------------------------------------------- അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ഡോക്ടറെ ആവശ്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
a-he--------or- do--ar- -a-as--------nnu n-a-n ka-ut---nu. adhehathinu oru doctare aavashyamaanennu njaan karuthunnu. a-h-h-t-i-u o-u d-c-a-e a-v-s-y-m-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-. ---------------------------------------------------------- adhehathinu oru doctare aavashyamaanennu njaan karuthunnu.
Onun hasta olduğunu zannediyorum. അവ- ര-ഗ-യ--െന്-- --------ുന്ന-. അവൻ ര-ഗ-യ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. അ-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ------------------------------- അവൻ രോഗിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
avan -og-y-anenn- -j--n k--u-hun-u. avan rogiyaanennu njaan karuthunnu. a-a- r-g-y-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-. ----------------------------------- avan rogiyaanennu njaan karuthunnu.
Onun şimdi uyuduğunu zannediyorum. അവ--ഇ---ോൾ-ഉറങ്ങുകയാ---്ന- -ാ- കര-തു-്ന-. അവൻ ഇപ-പ-ൾ ഉറങ-ങ-കയ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. അ-ൻ ഇ-്-ോ- ഉ-ങ-ങ-ക-ാ-െ-്-് ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ----------------------------------------- അവൻ ഇപ്പോൾ ഉറങ്ങുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
a----e---l--r-nguk-yaa---nu ---an---r--hun--. avan eppol urangukayaanennu njaan karuthunnu. a-a- e-p-l u-a-g-k-y-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-. --------------------------------------------- avan eppol urangukayaanennu njaan karuthunnu.
Onun kızımızla evleneceğini ümit ediyoruz. അ-- ഞങ---ുട- മകള--വ-വാ---ക--ക-ക---ന്ന്-ഞങ്-- പ-----്---്-ുന്നു. അവൻ ഞങ-ങള-ട- മകള- വ-വ-ഹ- കഴ-ക-ക-മ-ന-ന- ഞങ-ങൾ പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഞ-്-ള-ട- മ-ള- വ-വ-ഹ- ക-ി-്-ു-െ-്-് ഞ-്-ൾ പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു- --------------------------------------------------------------- അവൻ ഞങ്ങളുടെ മകളെ വിവാഹം കഴിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 0
a-an-nja--al-d- m-ka-e v--ah-m k----kku----u--j-ng-l prat----s--kku-nu. avan njangalude makale vivaham kazhikkumennu njangal pratheekshikkunnu. a-a- n-a-g-l-d- m-k-l- v-v-h-m k-z-i-k-m-n-u n-a-g-l p-a-h-e-s-i-k-n-u- ----------------------------------------------------------------------- avan njangalude makale vivaham kazhikkumennu njangal pratheekshikkunnu.
Onun çok parası olduğunu ümit ediyoruz. അ-്ദ---്--ന്-ധ--ാള- ----ണ---ന--- -ങ-ങ- ---തീ-----്-ുന്ന-. അദ-ദ-ഹത-ത-ന- ധ-ര-ള- പണമ-ണ-ട-ന-ന- ഞങ-ങൾ പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന-. അ-്-േ-ത-ത-ന- ധ-ര-ള- പ-മ-ണ-ട-ന-ന- ഞ-്-ൾ പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു- --------------------------------------------------------- അദ്ദേഹത്തിന് ധാരാളം പണമുണ്ടെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 0
a--ehathi-- --aa-----m p--a--ndenn- n-anga- ---t---ksh-k-u--u. adhehathinu dhaaraalam panamundennu njangal pratheekshikkunnu. a-h-h-t-i-u d-a-r-a-a- p-n-m-n-e-n- n-a-g-l p-a-h-e-s-i-k-n-u- -------------------------------------------------------------- adhehathinu dhaaraalam panamundennu njangal pratheekshikkunnu.
Onun milyoner olduğunu ümit ediyoruz. അവൻ-ഒ-- ---ീശ്വരനാ----ന- --്ങ--------്ഷി---ു--നു. അവൻ ഒര- ക-ട-ശ-വരന-ണ-ന-ന- ഞങ-ങൾ പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഒ-ു ക-ട-ശ-വ-ന-ണ-ന-ന- ഞ-്-ൾ പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------------------- അവൻ ഒരു കോടീശ്വരനാണെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 0
a-an oru--ode------a---n-nnu -j------p-a-hee--hikku-nu. avan oru kodeeshvaranaanennu njangal pratheekshikkunnu. a-a- o-u k-d-e-h-a-a-a-n-n-u n-a-g-l p-a-h-e-s-i-k-n-u- ------------------------------------------------------- avan oru kodeeshvaranaanennu njangal pratheekshikkunnu.
Hanımının bir kaza geçirdiğini duydum. ന-ങ്ങ---െ ഭ---യ അപ-ടത്-ി- --ട്ടതാ-ി --ൻ കേട--ു. ന-ങ-ങള-ട- ഭ-ര-യ അപകടത-ത-ൽ പ-ട-ടത-യ- ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ അ-ക-ത-ത-ൽ പ-ട-ട-ാ-ി ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ----------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ അപകടത്തിൽ പെട്ടതായി ഞാൻ കേട്ടു. 0
n--g-l-d- ---ar-a apakad-th-l pettat-aayi--j-a---e--u. ningalude bhaarya apakadathil pettathaayi njaan kettu. n-n-a-u-e b-a-r-a a-a-a-a-h-l p-t-a-h-a-i n-a-n k-t-u- ------------------------------------------------------ ningalude bhaarya apakadathil pettathaayi njaan kettu.
Onun hastahanede yattığını duydum. അവൾ--ോസ-പ---റ---------ന- ക-ട-ട-. അവൾ ഹ-സ-പ-റ-റല-ൽ ആണ-ന-ന- ക-ട-ട-. അ-ൾ ഹ-സ-പ-റ-റ-ി- ആ-െ-്-് ക-ട-ട-. -------------------------------- അവൾ ഹോസ്പിറ്റലിൽ ആണെന്ന് കേട്ടു. 0
a--l h--pi-t---- a-ne-n- k-t--. aval hospittalil aanennu kettu. a-a- h-s-i-t-l-l a-n-n-u k-t-u- ------------------------------- aval hospittalil aanennu kettu.
Arabanın tamamen hurda olduğunu duydum. ന--്ങ--ട- കാർ പ----ണ-ായ-ം തകർന-നത-യി------േ-്-ു. ന-ങ-ങള-ട- ക-ർ പ-ർണ-ണമ-യ-- തകർന-നത-യ- ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ന-ങ-ങ-ു-െ ക-ർ പ-ർ-്-മ-യ-ം ത-ർ-്-ത-യ- ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ കാർ പൂർണ്ണമായും തകർന്നതായി ഞാൻ കേട്ടു. 0
nin--lu-----a- -o-r---ma-yum--h-ka-n--tha--i-n--a- k---u. ningalude kaar poornnamaayum thakarnnathaayi njaan kettu. n-n-a-u-e k-a- p-o-n-a-a-y-m t-a-a-n-a-h-a-i n-a-n k-t-u- --------------------------------------------------------- ningalude kaar poornnamaayum thakarnnathaayi njaan kettu.
Geldiğinize sevindim. താ-്-----്ന--ൽ സ-്--ാഷം. ത-ങ-കൾ വന-നത-ൽ സന-ത--ഷ-. ത-ങ-ക- വ-്-ത-ൽ സ-്-േ-ഷ-. ------------------------ താങ്കൾ വന്നതിൽ സന്തോഷം. 0
th--n-al-v-nn--h-l ---------ha-. thaankal vannathil santheaasham. t-a-n-a- v-n-a-h-l s-n-h-a-s-a-. -------------------------------- thaankal vannathil santheaasham.
Ilginiz duyduğunuza sevindim. ത-ങ്-ൾ-്ക് താൽ-്പ--യ-ു-്ളത-ൽ എനിക്-് --്-ോ-മുണ-ട-. ത-ങ-കൾക-ക- ത-ൽപ-പര-യമ-ള-ളത-ൽ എന-ക-ക- സന-ത-ഷമ-ണ-ട-. ത-ങ-ക-ക-ക- ത-ൽ-്-ര-യ-ു-്-ത-ൽ എ-ി-്-് സ-്-ോ-മ-ണ-ട-. -------------------------------------------------- താങ്കൾക്ക് താൽപ്പര്യമുള്ളതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 0
th-a---l--- thaal---r-a-ul-at--l----k-u--a-d-----u---. thaankalkku thaalpparyamullathil enikku sandoshamundu. t-a-n-a-k-u t-a-l-p-r-a-u-l-t-i- e-i-k- s-n-o-h-m-n-u- ------------------------------------------------------ thaankalkku thaalpparyamullathil enikku sandoshamundu.
Evi almak istemenize sevindim. നി-്----ീ-- ----ങ-ൻ---്ര--ക-ക-ന-നത-ൽ എനിക്ക- സന-ത-ഷമു-്ട-. ന-ങ-ങൾ വ-ട- വ-ങ-ങ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-നത-ൽ എന-ക-ക- സന-ത-ഷമ-ണ-ട-. ന-ങ-ങ- വ-ട- വ-ങ-ങ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ി- എ-ി-്-് സ-്-ോ-മ-ണ-ട-. ---------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ വീട് വാങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 0
n--ga-------va--g--n aa---h-k-u--ath-l enikku-s--dosha-un-u. ningal veet vaangaan aagrahikkunnathil enikku sandoshamundu. n-n-a- v-e- v-a-g-a- a-g-a-i-k-n-a-h-l e-i-k- s-n-o-h-m-n-u- ------------------------------------------------------------ ningal veet vaangaan aagrahikkunnathil enikku sandoshamundu.
Son otobüsün kalkmış olmasından korkuyorum. അവസ--ത്-- --് പോ-ിക--ഴ-ഞ്----ന്ന് -ാൻ-ഭയപ്പ--ുന്--. അവസ-നത-ത- ബസ- പ-യ-ക-കഴ-ഞ-ഞ- എന-ന- ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. അ-സ-ന-്-െ ബ-് പ-യ-ക-ക-ി-്-ോ എ-്-് ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. --------------------------------------------------- അവസാനത്തെ ബസ് പോയിക്കഴിഞ്ഞോ എന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
a-asa---t---b-s--o--k-----njo --n--n--an -h-yapp-dunnu. avasaanathe bas poyikkazhinjo ennu njaan bhayappedunnu. a-a-a-n-t-e b-s p-y-k-a-h-n-o e-n- n-a-n b-a-a-p-d-n-u- ------------------------------------------------------- avasaanathe bas poyikkazhinjo ennu njaan bhayappedunnu.
Bir taksi tutmamız gerekmesinden korkuyorum. ന---്ക് -ാക-സ- ---ിക-ക--്-ി-വ-ുമെന--്---ൻ-ഭയ-്പെ---്നു. നമ-ക-ക- ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-ണ-ട- വര-മ-ന-ന- ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. ന-ു-്-് ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-ണ-ട- വ-ു-െ-്-് ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ------------------------------------------------------- നമുക്ക് ടാക്സി പിടിക്കേണ്ടി വരുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
nam-kku----y pi-i----d- --rum---u -jaa- ----ap-e-un-u. namukku taxy pidikkendi varumennu njaan bhayappedunnu. n-m-k-u t-x- p-d-k-e-d- v-r-m-n-u n-a-n b-a-a-p-d-n-u- ------------------------------------------------------ namukku taxy pidikkendi varumennu njaan bhayappedunnu.
Korkarım, yanımda para yok. എന-റ- കയ---- -ണമ--്ലെന്-്--ാ--ഭ-പ്-െടു-്ന-. എന-റ- കയ-യ-ൽ പണമ-ല-ല-ന-ന- ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. എ-്-െ ക-്-ി- പ-മ-ല-ല-ന-ന- ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ------------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ പണമില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
en-e -a-y-- p-n-mi--e-nu-------bh---p-edu-nu. ente kayyil panamillennu njaan bhayappedunnu. e-t- k-y-i- p-n-m-l-e-n- n-a-n b-a-a-p-d-n-u- --------------------------------------------- ente kayyil panamillennu njaan bhayappedunnu.

İşaret hareketler ile dile doğru

Konuştuğumuz ya da dinlediğimiz zaman beynimizin çok görevi var. Dilsel sinyalleri işlemek zorundadır. İşaret hareketleri ve semboller de birer dilsel sinyaldir. Bunlar insan dilinden önce var olmuşlar. Bazı işaretler tüm kültürlerde anlaşılırken, bazıları da öğrenilmesi gerekiyor. Bunlar yani kendilerinden anlaşılır değiller. İşaret hareketleri ve semboller dil gibi kullanılmaktadırlar. Ve aynı beyin bölümünde işlenmektedirler! Bunu yeni bir bilimsel araştırma ispatlamıştır. Araştırmacılar birçok denek üzerinde çalışma yaptılar. Bu denenen kişiler birçok video görüntüleri izlemek zorundalardı. Klipleri izlerken beyin aktiviteleri ölçüldü. Kliplerin bir bölümünde değişik şeyler ifade ediliyordu. Bu hareketler, semboller ve dil aracılığı ile gerçekleşiyordu. Diğer denenen kişiler ise başka video görüntüleri izliyorlardı. Bunlar saçma içerikli görüntülerdi. Bu görüntüler ne dil içeriği ne de işaret hareketleri ve semboller içermekteydi. Kısacası hiçbir anlamları yoktu. Bu ölçüm sayesinde araştırmacılar neyin nerede işlendiğini görmektelerdi. Deneklerin beyin aktivitelerini böylece karşılaştırabiliyorlardı. Anlamı olan her şey aynı bölümde analiz ediliyordu. Bu deneyin sonucu çok ilginçti. Sonuç itibarı ile beynimizin dili nasıl yeniden öğrendiği gösterilmektedir. İlk önce insanlar işaret hareketleri ile iletişim kuruyorlar. Daha sonra bir dil oluşturmaktadırlar. Böylece beyin, dili işaret hareketi olarak işlemeyi öğrenmeliydi. Ve belli ki bunun için eski versiyonu sadece güncellemişti…