Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   ml Countries and Languages

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [അഞ്ച്]

5 [anju]

Countries and Languages

[rajyangalum bhashakalum]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Malayalam Oyna Daha
John Londralıdır. ജ----ണ-ടനി- ---്----. ജ-ൺ ലണ-ടന-ൽ ന-ന-ന-ണ-. ജ-ൺ ല-്-ന-ൽ ന-ന-ന-ണ-. --------------------- ജോൺ ലണ്ടനിൽ നിന്നാണ്. 0
jon-l-n--n---n-n-aa-u. jon landanil ninnaanu. j-n l-n-a-i- n-n-a-n-. ---------------------- jon landanil ninnaanu.
Londra Büyük Britanya’dadır. ല-്--------്-് ബ-രിട-ട--ലാ-്. ലണ-ടൻ ഗ-ര-റ-റ- ബ-ര-ട-ടന-ല-ണ-. ല-്-ൻ ഗ-ര-റ-റ- ബ-ര-ട-ട-ി-ാ-്- ----------------------------- ലണ്ടൻ ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടനിലാണ്. 0
lan-a- gratt- b--tt----a-n-. landan grattu brittanilaanu. l-n-a- g-a-t- b-i-t-n-l-a-u- ---------------------------- landan grattu brittanilaanu.
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. അവൻ-ഇംഗ-ലീഷ- സം-ാരി--കുന്-ു. അവൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- അവൻ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നു. 0
a-a- e-g---h -am--arikk----. avan english samsaarikkunnu. a-a- e-g-i-h s-m-a-r-k-u-n-. ---------------------------- avan english samsaarikkunnu.
Maria Madridlidir. മര-- -ാഡ്-ിഡ-ൽ -ിന്ന-ണ്. മര-യ മ-ഡ-ര-ഡ-ൽ ന-ന-ന-ണ-. മ-ി- മ-ഡ-ര-ഡ-ൽ ന-ന-ന-ണ-. ------------------------ മരിയ മാഡ്രിഡിൽ നിന്നാണ്. 0
mari-a----dr-dil---nna--u. mariya maadridil ninnaanu. m-r-y- m-a-r-d-l n-n-a-n-. -------------------------- mariya maadridil ninnaanu.
Madrid İspanya’dadır. മാഡ-രിഡ--സ-പെയിനി-ാണ്. മ-ഡ-ര-ഡ- സ-പ-യ-ന-ല-ണ-. മ-ഡ-ര-ഡ- സ-പ-യ-ന-ല-ണ-. ---------------------- മാഡ്രിഡ് സ്പെയിനിലാണ്. 0
m--d--d s-ainila---. maadrid spainilaanu. m-a-r-d s-a-n-l-a-u- -------------------- maadrid spainilaanu.
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. അ---സ്പാ-ിഷ് -ം----ക്----ന-. അവൾ സ-പ-ന-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. അ-ൾ സ-പ-ന-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- അവൾ സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്നു. 0
ava---p---ish--a--a-ri-k----. aval spaanish samsaarikkunnu. a-a- s-a-n-s- s-m-a-r-k-u-n-. ----------------------------- aval spaanish samsaarikkunnu.
Peter ve Martha Berlinlidir. പീറ്---ം-മ-ർ----ു- -െ-ലിന-ൽ --ന-ന---ള---ണ്. പ-റ-ററ-- മ-ർത-തയ-- ബ-ർല-ന-ൽ ന-ന-ന-ള-ളവര-ണ-. പ-റ-റ-ു- മ-ർ-്-യ-ം ബ-ർ-ി-ി- ന-ന-ന-ള-ള-ര-ണ-. ------------------------------------------- പീറ്ററും മാർത്തയും ബെർലിനിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്. 0
pe--e-um ma-r-t--yu---erl--il-ni---l----r---u. peeterum maartthayum berlinil ninnullavaraanu. p-e-e-u- m-a-t-h-y-m b-r-i-i- n-n-u-l-v-r-a-u- ---------------------------------------------- peeterum maartthayum berlinil ninnullavaraanu.
Berlin Almanya’dadır. ബ-ർലിൻ ജ-മ്---യ-----. ബ-ർല-ൻ ജർമ-മന-യ-ല-ണ-. ബ-ർ-ി- ജ-മ-മ-ി-ി-ാ-്- --------------------- ബെർലിൻ ജർമ്മനിയിലാണ്. 0
ber--- --rmm-n-yila---. berlin jarmmaniyilaanu. b-r-i- j-r-m-n-y-l-a-u- ----------------------- berlin jarmmaniyilaanu.
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? നി-്ങൾ ര---ുപേരും ജർ-്-ൻ സ-സ-ര--്-ുന്-ു-്ടോ? ന-ങ-ങൾ രണ-ട-പ-ര-- ജർമ-മൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ര-്-ു-േ-ു- ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-n--- r-ndu---um-j--mm----a---a--k-unn--d-? ningal randuperum jarmman samsaarikkunnundo? n-n-a- r-n-u-e-u- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n-n-o- -------------------------------------------- ningal randuperum jarmman samsaarikkunnundo?
Londra bir başkenttir. ലണ-ട- ഒ-- തലസ്ഥാ-മാണ്. ലണ-ടൻ ഒര- തലസ-ഥ-നമ-ണ-. ല-്-ൻ ഒ-ു ത-സ-ഥ-ന-ാ-്- ---------------------- ലണ്ടൻ ഒരു തലസ്ഥാനമാണ്. 0
la-dan o----hal---h-anam--n-. landan oru thalasthaanamaanu. l-n-a- o-u t-a-a-t-a-n-m-a-u- ----------------------------- landan oru thalasthaanamaanu.
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. മ-------- ബെ-ലി--- ---്-ാ----ളാ--. മ-ഡ-ര-ഡ-- ബ-ർല-ന-- തലസ-ഥ-നങ-ങള-ണ-. മ-ഡ-ര-ഡ-ം ബ-ർ-ി-ു- ത-സ-ഥ-ന-്-ള-ണ-. ---------------------------------- മാഡ്രിഡും ബെർലിനും തലസ്ഥാനങ്ങളാണ്. 0
m-adridu-----li-um ---l-sth-an----la---. maadridum berlinum thalasthaanangalaanu. m-a-r-d-m b-r-i-u- t-a-a-t-a-n-n-a-a-n-. ---------------------------------------- maadridum berlinum thalasthaanangalaanu.
Başkentler büyük ve gürültülüdür. ത-സ-ഥ-ന-്--------- --്--യ--നവ-മാണ്. തലസ-ഥ-നങ-ങൾ വല-ത-- ശബ-ദ-യമ-നവ-മ-ണ-. ത-സ-ഥ-ന-്-ൾ വ-ു-ു- ശ-്-ാ-മ-ന-ു-ാ-്- ----------------------------------- തലസ്ഥാനങ്ങൾ വലുതും ശബ്ദായമാനവുമാണ്. 0
th--as-haanan-a---alut-----ab---y-ma----um--n-. thalasthaanangal valuthum sabdaayamaanavumaanu. t-a-a-t-a-n-n-a- v-l-t-u- s-b-a-y-m-a-a-u-a-n-. ----------------------------------------------- thalasthaanangal valuthum sabdaayamaanavumaanu.
Fransa Avrupa’dadır. ഫ-രാൻ---യ---പ-----ണ-. ഫ-ര-ൻസ- യ-റ-പ-പ-ല-ണ-. ഫ-ര-ൻ-് യ-റ-പ-പ-ല-ണ-. --------------------- ഫ്രാൻസ് യൂറോപ്പിലാണ്. 0
fra-ns euro-il----. fraans europilaanu. f-a-n- e-r-p-l-a-u- ------------------- fraans europilaanu.
Mısır Afrika’dadır. ഈജിപ്ത---ഫ്--ക-ക--ലാ--. ഈജ-പ-ത- ആഫ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. ഈ-ി-്-് ആ-്-ി-്-യ-ല-ണ-. ----------------------- ഈജിപ്ത് ആഫ്രിക്കയിലാണ്. 0
egyp-hu-afri-k--il-a-u. egypthu afrikkayilaanu. e-y-t-u a-r-k-a-i-a-n-. ----------------------- egypthu afrikkayilaanu.
Japonya Asya’dadır. ജ-്-ാ- ---യയിലാണ-. ജപ-പ-ൻ ഏഷ-യയ-ല-ണ-. ജ-്-ാ- ഏ-്-യ-ല-ണ-. ------------------ ജപ്പാൻ ഏഷ്യയിലാണ്. 0
ja--aa--a-i-yi--a-u. jappaan asiayilaanu. j-p-a-n a-i-y-l-a-u- -------------------- jappaan asiayilaanu.
Kanada Kuzey Amerika’dadır. ക--ഡ വ-ക--േ -മ-ര----യ-ലാ-്. ക-നഡ വടക-ക- അമ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. ക-ന- വ-ക-ക- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. --------------------------- കാനഡ വടക്കേ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
kaa-a-a v-d-k-- am-r-k--y---a--. kaanada vadakke amerikkayilaanu. k-a-a-a v-d-k-e a-e-i-k-y-l-a-u- -------------------------------- kaanada vadakke amerikkayilaanu.
Panama Orta Amerika’dadır. പ--മ മധ----മേരിക--യി-ാണ-. പന-മ മധ-യ അമ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. പ-ാ- മ-്- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. ------------------------- പനാമ മധ്യ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
p-naa-- --dh-a-a--ri--a-il--n-. panaama madhya amerikkayilaanu. p-n-a-a m-d-y- a-e-i-k-y-l-a-u- ------------------------------- panaama madhya amerikkayilaanu.
Brezilya Güney Amerika’dadır. ബ്രസീൽ-ത-ക-ക- അമ--ിക-----ാ-്. ബ-രസ-ൽ ത-ക-ക- അമ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. ബ-ര-ീ- ത-ക-ക- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. ----------------------------- ബ്രസീൽ തെക്കേ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
b-az-- th-kke--m-rikka--laanu. brazil thekke amerikkayilaanu. b-a-i- t-e-k- a-e-i-k-y-l-a-u- ------------------------------ brazil thekke amerikkayilaanu.

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!