Konuşma Kılavuzu

tr bir şeyler sebep göstermek 3   »   ml giving reasons 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

bir şeyler sebep göstermek 3

77 [എഴുപത്തിയേഴ്]

77 [ezhupathiyezh]

giving reasons 3

[enthengilum nyaayeekarikkuka 3]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Malayalam Oyna Daha
Turtayı niçin yemiyorsunuz? ദ-- --ന്നാ-െന്ത-? ദ-ശ ത-ന-ന-ല-ന-ത-? ദ-ശ ത-ന-ന-ല-ന-ത-? ----------------- ദോശ തിന്നാലെന്താ? 0
d---a -h-nnaa-e--h--? dosha thinnaalenthaa? d-s-a t-i-n-a-e-t-a-? --------------------- dosha thinnaalenthaa?
Kilo vermem lazım. എ--ക്ക--ഭ-രം ക--യ്ക്ക-ം. എന-ക-ക- ഭ-ര- ക-റയ-ക-കണ-. എ-ി-്-് ഭ-ര- ക-റ-്-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. 0
e--kku--h-a-am -ur-----nam. enikku bhaaram kuraykkanam. e-i-k- b-a-r-m k-r-y-k-n-m- --------------------------- enikku bhaaram kuraykkanam.
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. ശര-രഭ--ം ക-റയ്ക്കേ-്-ത-ന-ൽ ഞ-- അ- ക-ിക്കു--ന-ല--. ശര-രഭ-ര- ക-റയ-ക-ക-ണ-ടത-ന-ൽ ഞ-ൻ അവ കഴ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ശ-ീ-ഭ-ര- ക-റ-്-്-േ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ അ- ക-ി-്-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------- ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. 0
s---e----h----m ---ay--en--t----l nj--- --a k-zhi--un---la. shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla. s-a-e-r-b-a-r-m k-r-y-k-n-a-h-n-l n-a-n a-a k-z-i-k-n-i-l-. ----------------------------------------------------------- shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla.
Neden birayı içmiyorsunuz? എ------ണ-ടാണ-------ൾ -ി-- -ുട-ക്കാത്-ത്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ ബ-യർ ക-ട-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- ബ-യ- ക-ട-ക-ക-ത-ത-്- ---------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? 0
ent-u-on----u-nin-a- biy-- ku--k---tthu? enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- b-y-r k-d-k-a-t-h-? ---------------------------------------- enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu?
Daha araba kullanmam lazım. എനി--ക--ഇ-ിയു---്-ൈ-- -െ-----. എന-ക-ക- ഇന-യ-- ഡ-ര-വ- ച-യ-യണ-. എ-ി-്-് ഇ-ി-ു- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ം- ------------------------------ എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. 0
eni-ku en---m--rivu -h--ya--m. enikku eniyum drivu cheyyanam. e-i-k- e-i-u- d-i-u c-e-y-n-m- ------------------------------ enikku eniyum drivu cheyyanam.
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. ഇനി----ഡ്-ൈവ---െ----ണ--തി-ാൽ--ാൻ-അത് --ടിക--ാ--ല-ല. ഇന-യ-- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ണ-ടത-ന-ൽ ഞ-ൻ അത- ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല. ഇ-ി-ു- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ണ-ട-ി-ാ- ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല- --------------------------------------------------- ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. 0
eni-u- -ri-u ----y-n-a---------a-n at-u-kud--ka--i-l-. eniyum drivu cheyyendathinal njaan athu kudikkaarilla. e-i-u- d-i-u c-e-y-n-a-h-n-l n-a-n a-h- k-d-k-a-r-l-a- ------------------------------------------------------ eniyum drivu cheyyendathinal njaan athu kudikkaarilla.
Neden kahveyi içmiyorsun? എന---കൊ-്-----നി-്ങൾ ---്പ-------്-ാ-്തത്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ത-ത-്- ------------------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? 0
e---uk-nd--nu -i-g-l--a-p-- kudi---a-thu? enthukondaanu ningal kaappi kudikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- k-a-p- k-d-k-a-t-h-? ----------------------------------------- enthukondaanu ningal kaappi kudikkaatthu?
Soğumuş. അവൻ---ുപ്പാണ-. അവൻ തണ-പ-പ-ണ-. അ-ൻ ത-ു-്-ാ-്- -------------- അവൻ തണുപ്പാണ്. 0
a--- ----u---a--. avan thanuppaanu. a-a- t-a-u-p-a-u- ----------------- avan thanuppaanu.
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. ത--പ്പായ------ഞ-ൻ ക--ിക്--റ--്ല. തണ-പ-പ-യത-ന-ൽ ഞ-ൻ ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല. ത-ു-്-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല- -------------------------------- തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. 0
t-anu---ayath-n-l ---an --di---ari-l-. thanuppaayathinal njaan kudikkaarilla. t-a-u-p-a-a-h-n-l n-a-n k-d-k-a-r-l-a- -------------------------------------- thanuppaayathinal njaan kudikkaarilla.
Neden çayı içmiyorsun? എന്ത- -ായ-കുട---കാ-----? എന-ത- ച-യ ക-ട-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ാ ച-യ ക-ട-ക-ക-ത-ത-്- ------------------------ എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? 0
e--h-- cha-ya ku-ikka--t-u? enthaa chaaya kudikkaatthu? e-t-a- c-a-y- k-d-k-a-t-h-? --------------------------- enthaa chaaya kudikkaatthu?
Şekerim yok. എന---ക--പഞ------ഇ-്ല എന-ക-ക- പഞ-ചസ-ര ഇല-ല എ-ി-്-് പ-്-സ-ര ഇ-്- -------------------- എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല 0
en-k---pan--s-a------a enikku panjasaara illa e-i-k- p-n-a-a-r- i-l- ---------------------- enikku panjasaara illa
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. എ--ക--്-പ---സ----ല്--ത്തതിന-- -ാൻ---- --ടിക--ില-ല. എന-ക-ക- പഞ-ചസ-ര ഇല-ല-ത-തത-ന-ൽ ഞ-ൻ ഇത- ക-ട-ക-ക-ല-ല. എ-ി-്-് പ-്-സ-ര ഇ-്-ാ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ട-ക-ക-ല-ല- -------------------------------------------------- എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. 0
eni-ku pa--asa-r------t---------------hu ku-ik-i--a. enikku panjasaara illatthinal njaan ithu kudikkilla. e-i-k- p-n-a-a-r- i-l-t-h-n-l n-a-n i-h- k-d-k-i-l-. ---------------------------------------------------- enikku panjasaara illatthinal njaan ithu kudikkilla.
Neden çorbayı içmiyorsunuz? എ--ത-കൊണ്ടാ-്----്ങൾ സ-പ്---ക-ി-്---്തത-? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ സ-പ-പ- കഴ-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- സ-പ-പ- ക-ി-്-ാ-്-ത-? ----------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? 0
en--u-o-daan- --n-a- -u-pu ka-hikkaa--h-? enthukondaanu ningal suppu kazhikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- s-p-u k-z-i-k-a-t-u- ----------------------------------------- enthukondaanu ningal suppu kazhikkaatthu?
Onu ısmarlamadım. ഞാൻ -വർക-ക്-ഓ-ഡ--ന--ിയ-ല്-. ഞ-ൻ അവർക-ക- ഓർഡർ നൽക-യ-ല-ല. ഞ-ൻ അ-ർ-്-് ഓ-ഡ- ന-ക-യ-ല-ല- --------------------------- ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. 0
n--a- -va--k- o--er --l-iyill-. njaan avarkku order nalkiyilla. n-a-n a-a-k-u o-d-r n-l-i-i-l-. ------------------------------- njaan avarkku order nalkiyilla.
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. ഞ-- -ർഡർ ---്യാ--തതി-ാൽ -ാൻ-അവ-ക--ക--ുന്നില്ല. ഞ-ൻ ഓർഡർ ച-യ-യ-ത-തത-ന-ൽ ഞ-ൻ അവ കഴ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-ൻ ഓ-ഡ- ച-യ-യ-ത-ത-ി-ാ- ഞ-ൻ അ- ക-ി-്-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. 0
nj-an -rde- ch--y--t-h---l nj-a- -----az---ku----l-. njaan order cheyyaatthinal njaan ava kazhikkunnilla. n-a-n o-d-r c-e-y-a-t-i-a- n-a-n a-a k-z-i-k-n-i-l-. ---------------------------------------------------- njaan order cheyyaatthinal njaan ava kazhikkunnilla.
Eti niçin yemiyorsunuz? എ--തു--ണ-ടാ---ന--്---മാ--- ക--ക്---്--്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ മ--സ- കഴ-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- മ-ം-ം ക-ി-്-ാ-്-ത-? ---------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? 0
e-thukon----- -i-gal maa-s-m-k-z--kka--th-? enthukondaanu ningal maamsam kazhikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- m-a-s-m k-z-i-k-a-t-u- ------------------------------------------- enthukondaanu ningal maamsam kazhikkaatthu?
Ben vejeteryanım. ഞ-ൻ വെ-ിറ-റ--ിയനാ--. ഞ-ൻ വ-ജ-റ-റ-റ-യന-ണ-. ഞ-ൻ വ-ജ-റ-റ-റ-യ-ാ-്- -------------------- ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. 0
njaan ---i-e-----aa-u. njaan vegiteriyanaanu. n-a-n v-g-t-r-y-n-a-u- ---------------------- njaan vegiteriyanaanu.
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. ഞ-ൻ--ര--സ--യാഹ---യ-യ-ിന-- -ാ--അത- -ഴിക്ക-ന്ന----. ഞ-ൻ ഒര- സസ-യ-ഹ-ര-യ-യത-ന-ൽ ഞ-ൻ അത- കഴ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-ൻ ഒ-ു സ-്-ാ-ാ-ി-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ അ-് ക-ി-്-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------- ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. 0
nj-an--r- s-s---ha--i---yath-----n-a-n-at---k-z-ik----il--. njaan oru sasyaahaariyaayathinal njaan athu kazhikkunnilla. n-a-n o-u s-s-a-h-a-i-a-y-t-i-a- n-a-n a-h- k-z-i-k-n-i-l-. ----------------------------------------------------------- njaan oru sasyaahaariyaayathinal njaan athu kazhikkunnilla.

İşaretler kelime öğrenimde yardımcı olur

Kelime öğrenirken beynimizim birçok görevi var. Her yeni bir kelimeyi kayıt etmek zorunda. İsterseniz beyninizi öğrenme sürecinde destekleyebilirsiniz. Bu da işaretler ile gerçekleşir. İşaretler zihnimize yardımcı olurlar. Zihnimiz, kelimeleri işaretler aracılığıyla daha iyi akılda tutar. Bunu bir bilimsel çalışma kesin olarak kanıtlamıştır. Araştırmacılar deneklere kelime öğrenmelerini istemişler. Bu kelimeler gerçek anlamda var olmayan kelimeler. Verilen kelimeler sanatsal diline ayıt olan kelimelerdi. Bazı kelimeler deneklere işaret aracılığı ile öğretilmiştir. Bu da test edilen kişilerin sadece kelimeleri duyup okumadıkları anlamına gelir. İşaretler sayesinde kelimelerin anlamını taklit de ediyorlardı. Öğrenmeleri esnasında beyin aktiviteleri ölçülüyordu. Bu esnada araştırmacılar ilginç veriler elde etmişlerdir. İşaret ile öğrenme esnasında beynin birçok alanı aktif durumdaymış. Dil merkezi hariç duyum-hareket alanları da aktif olma belirtileri göstermişlerdir. Bu ek olarak var olan beyin aktivitesi zihnimiz üzerinde etkisi var. İşaret aracılığı ile öğrenmede karmaşık ağlar oluşmaktadır. Ve bu ağlar yeni kelimeyi beynimizde birçok alana kayıt etmektedir. Böylece kelimeler daha etkili işlenebilmektedirler. Kelimeleri kullanmak istediğimizde beynimiz onları daha hızlı bulabilmekle birlikte, daha iyi kayıt edebilmektedir. Önemlisi olan ama işaretin kelime ile bağlantılı olması. Beynimiz işaret ile kelimenin uyumsuzluğunu idrak eder. Bu yeni edilen sonuçlar yeni ders metotlarına yol açabilirler. Diller hakkında az bilgisi olan insanlar, genelde daha yavaş öğrenirler. Belki de kelimeleri taklit ederseniz, daha kolay öğrenim sağlarsınız…