Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
నే-ు ఎథెన్స్ -ి ఒక ఫ్లై-్-----ట్--ు-్ చ--ాల-ు-ు-ట-న్నా-ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u et---s-ki ok---h-aiṭ--i--ṭ --k cē-ā-an---ṇṭu-nānu
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Це прямий рейс?
అది-డ----్ట్ -్-ై--?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
A-- ḍ-i---ṭ--h----ā?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Це прямий рейс?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
ఒక వ--డ--స-ట్, స-మ--ింగ--చ-య-ూ--ి-ి
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
Ok----ṇḍō--ī-,-smōkiṅg cēy-k-ḍ-nidi
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
నే---నా-ర-జర్వ-షన్--ి-కన్ఫర--్-----లన-క-ంటు-్న--ు
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u -- ri--r-ēṣa- -i-k-np-a---cēy-----kuṇṭunn-nu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
న--------ి-ర్-ే--్------య-ం-ిల్---యా-న----టు-్న--ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-n--n--ri--r-ēṣan n---y----- --yāl-n---ṇ---nā-u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
న--- న--రిజర్-ే-న్--- -ా-్చాలన-కుంటున-న--ు
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu n- r-jar----n ----ārc-lanu-u---nn--u
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Коли найближчий рейс до Риму?
ర----క---ె-------ఫ--ై-ా---్--డ-?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
R-m-ki n-----phl-iṭ- epp--u?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Коли найближчий рейс до Риму?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Є ще два вільних місця?
ఇం-- రెం-ు -----ు-వు--నా--?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
I-k--reṇ---s---- ----āy-?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Є ще два вільних місця?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Ні, є лише одне вільне місце.
లే-ు--క-వల----్- --ట్ మాత్--ే ఉం-ి
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Lē--,---v-l-ṁ ok-a--īṭ --t-a---undi
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Ні, є лише одне вільне місце.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Коли ми приземляємося?
మ----ప-ప-డు ---ుత-ము?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
M-n-- -p---- -i----m-?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Коли ми приземляємося?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Коли ми прибуваємо?
మ-- ---పు---చ----ుం----?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
M-n----pp-ḍu c-ru--ṇ--mu?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Коли ми прибуваємо?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Коли їздить автобус в центр міста?
స----స-ం--్-కి బస్ ఎప----ు--ె-్తు-ది?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
S--ī -e-ṭar ki---- ep-u-u ----un-i?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Коли їздить автобус в центр міста?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Це Ваша валіза?
అద---ీ -ూట్ --సా?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
Ad-----s-- kē--?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
Це Ваша валіза?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
Це Ваша сумка?
అ-ి మ- --య-----?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
A-i-m--by----?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
Це Ваша сумка?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
Це Ваш багаж?
అది--ీ-స-మ-నా?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A-i--- -ā--nā?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
Це Ваш багаж?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
Як багато багажу я можу взяти?
నే-ు-ఎ-త-సా-ా---తే-ుక--ె-్-వ---ు?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
Nē-- e-ta---mānu-t-s-kuv---a--c--?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Як багато багажу я можу взяти?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Двадцять кілограм.
ఇర-ై -ి-ోలు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Iravai --lō-u
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
Двадцять кілограм.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
Що, тільки двадцять кілограм?
ఎ---- -ే-ల- ఇ-వ- కి-ో---మ-త-ర-ేనా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
Eṇṭ----ē--l----ra-ai---lōlu -ā---mēnā?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
Що, тільки двадцять кілограм?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?