Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
Θα ----α ν- κλ--σ- -ν----σιτ-ρ-ο-γ----θή--.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 0 Tha ---ela -a --eís--éna e-----rio-g-- A----a.Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.----------------------------------------------Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
Πό-ε -ίνα- η--πό---η πτήση -ια----η;
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 0 P-t--eí-ai-ē-e-ó--n- --ḗ-ē-g-a--ṓm-?Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?------------------------------------Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Πό-ε ----ε- --ω----ίο------ο-κέν--ο-τη- πόλ-ς;
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 0 Pó---p-e---- l-ōp-o---o gia -- --nt-------pó---?Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-------------------------------------------------Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
Α-τή-ε-ναι-- -αλ--σ--σα-;
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 0 Autḗ--í--i-ē -a--ts-----?Autḗ eínai ē balítsa sas?A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s--------------------------Autḗ eínai ē balítsa sas?
Α-τ---ί----η-τσ-ν-α σα-;
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας; 0 A--ḗ-e--ai---ts-nta-s--?Autḗ eínai ē tsánta sas?A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-------------------------Autḗ eínai ē tsánta sas?
Αυτ-- εί-α- -ι---οσ--υ-- σα-;
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 0 Au--s e-nai oi-aposk---s s-s?Autés eínai oi aposkeués sas?A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s------------------------------Autés eínai oi aposkeués sas?
Хто багато займається спортом – формує власне тіло.
Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати.
Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту.
Так само важливо регулярно тренуватися.
Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку.
Звісно, особливий талант до мов як правило природжений.
Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку.
Обсяг мовного центру зростає.
Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються.
Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися.
Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи.
Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку.
Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя.
Можна сказати, він функціонує як м’яза.
Тому його можна розбудовувати до похилого віку.
Кожен Input (ввід) обробляється в мозку.
Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще.
Це означає, що він працює швидше та ефективніше.
Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей.
Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок.
Читання також дуже добре тренування.
Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література.
Це означає, що наша лексика стає більше.
До того ж покращується наше відчуття мови.
Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр.
Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст.
Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок.
Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!