Розмовник

uk В аеропорту   »   en At the airport

35 [тридцять п’ять]

В аеропорту

В аеропорту

35 [thirty-five]

At the airport

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін. I’d-l--e--o--oo--a fl-g-- t---t----. I__ l___ t_ b___ a f_____ t_ A______ I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
Це прямий рейс? I- -t---dire-----i--t? I_ i_ a d_____ f______ I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих. A w--dow--e-t- --n-sm-k-ng,-please. A w_____ s____ n___________ p______ A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню. I-wou-d-li-- t--conf--m -y---se-v-t---. I w____ l___ t_ c______ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню. I --ul- l--- -o ---ce--my-r-s--v--ion. I w____ l___ t_ c_____ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні. I--o--d l-k- t---ha--e-m--r---rv--io-. I w____ l___ t_ c_____ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
Коли найближчий рейс до Риму? Whe--is-t-e-nex- --igh---o-Rom-? W___ i_ t__ n___ f_____ t_ R____ W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
Є ще два вільних місця? Are--here---o s--t- -v-ila--e? A__ t____ t__ s____ a_________ A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
Ні, є лише одне вільне місце. N-,--e ---e-------ne -ea--a------le. N__ w_ h___ o___ o__ s___ a_________ N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
Коли ми приземляємося? W--n -- w- l--d? W___ d_ w_ l____ W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
Коли ми прибуваємо? Wh-n -i---we-be t---e? W___ w___ w_ b_ t_____ W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
Коли їздить автобус в центр міста? When-do-s - -u- -o--o-t-e -----ce--re /-c----r --m-)? W___ d___ a b__ g_ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
Це Ваша валіза? Is----t --ur ---tca-e? I_ t___ y___ s________ I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
Це Ваша сумка? Is ---- yo-r --g? I_ t___ y___ b___ I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
Це Ваш багаж? I- that yo----------? I_ t___ y___ l_______ I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
Як багато багажу я можу взяти? Ho------ --g--g- c-n ---a-e? H__ m___ l______ c__ I t____ H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
Двадцять кілограм. T-e--y--il--. T_____ k_____ T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
Що, тільки двадцять кілограм? Wh-t--Only---e-t--kil--? W____ O___ t_____ k_____ W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

Навчання змінює мозок

Хто багато займається спортом – формує власне тіло. Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати. Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту. Так само важливо регулярно тренуватися. Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку. Звісно, особливий талант до мов як правило природжений. Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку. Обсяг мовного центру зростає. Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються. Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися. Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи. Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку. Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя. Можна сказати, він функціонує як м’яза. Тому його можна розбудовувати до похилого віку. Кожен Input (ввід) обробляється в мозку. Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще. Це означає, що він працює швидше та ефективніше. Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей. Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок. Читання також дуже добре тренування. Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література. Це означає, що наша лексика стає більше. До того ж покращується наше відчуття мови. Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр. Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст. Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок. Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!