Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   te నిన్న-ఈరోజు -రేపు

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [పది]

10 [Padi]

నిన్న-ఈరోజు -రేపు

Ninna-īrōju -rēpu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська телуґу Відтворити більше
Вчора була субота. న---న శ--వ--- అయ-----ి ని__ శ___ అ___ న-న-న శ-ి-ా-ం అ-్-ి-ద- ---------------------- నిన్న శనివారం అయ్యింది 0
N---a -a----raṁ-a-y-n-i N____ ś________ a______ N-n-a ś-n-v-r-ṁ a-y-n-i ----------------------- Ninna śanivāraṁ ayyindi
Вчора я був / була у кіно. న-న్-----ు ---ి-ా-క--వె-్-ా-ు ని__ నే_ సి__ కి వె___ న-న-న న-న- స-న-మ- క- వ-ళ-ళ-న- ----------------------------- నిన్న నేను సినిమా కి వెళ్ళాను 0
N---- -ē-- -----ā--i veḷ-ā-u N____ n___ s_____ k_ v______ N-n-a n-n- s-n-m- k- v-ḷ-ā-u ---------------------------- Ninna nēnu sinimā ki veḷḷānu
Фільм був цікавий. స--ిమ--చ-ల--ఆ-క-తికర--- ఉంది సి__ చా_ ఆ______ ఉం_ స-న-మ- చ-ల- ఆ-క-త-క-ం-ా ఉ-ద- ---------------------------- సినిమా చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది 0
S-ni-- -ālā -s--tik--aṅgā--n-i S_____ c___ ā____________ u___ S-n-m- c-l- ā-a-t-k-r-ṅ-ā u-d- ------------------------------ Sinimā cālā āsaktikaraṅgā undi
Сьогодні неділя. ఈరో-ు-ఆ-ివా-ం ఈ__ ఆ___ ఈ-ో-ు ఆ-ి-ా-ం ------------- ఈరోజు ఆదివారం 0
Īrōju-ād-v--aṁ Ī____ ā_______ Ī-ō-u ā-i-ā-a- -------------- Īrōju ādivāraṁ
Сьогодні я не працюю. ఈరోజు న--- -ని చే--ం ల-దు ఈ__ నే_ ప_ చే__ లే_ ఈ-ో-ు న-న- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------------- ఈరోజు నేను పని చేయడం లేదు 0
Ī-ō-u-n-n- -a---cē-------ēdu Ī____ n___ p___ c______ l___ Ī-ō-u n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------------- Īrōju nēnu pani cēyaḍaṁ lēdu
Я залишаюся вдома. నే-ు-ఇం-్లో-ే---టు---ా-ు నే_ ఇం___ ఉం____ న-న- ఇ-ట-ల-న- ఉ-ట-న-న-న- ------------------------ నేను ఇంట్లోనే ఉంటున్నాను 0
Nēnu i---ōnē-u-ṭ----nu N___ i______ u________ N-n- i-ṭ-ō-ē u-ṭ-n-ā-u ---------------------- Nēnu iṇṭlōnē uṇṭunnānu
Завтра понеділок. రేపు ------ం రే_ సో___ ర-ప- స-మ-ా-ం ------------ రేపు సోమవారం 0
R-p- -ō-av--aṁ R___ s________ R-p- s-m-v-r-ṁ -------------- Rēpu sōmavāraṁ
Завтра я знову працюю. ర--ు నే-ు మ-్ళీ ప-ి--ేస్-ాను రే_ నే_ మ__ ప_ చే___ ర-ప- న-న- మ-్-ీ ప-ి చ-స-త-న- ---------------------------- రేపు నేను మళ్ళీ పని చేస్తాను 0
R--- --n- --ḷḷī ---- cēs-ānu R___ n___ m____ p___ c______ R-p- n-n- m-ḷ-ī p-n- c-s-ā-u ---------------------------- Rēpu nēnu maḷḷī pani cēstānu
Я працюю в офісі. నేన- ఆఫ--ు-ో -న---ేస్-ా-ు నే_ ఆ___ ప_ చే___ న-న- ఆ-ీ-ు-ో ప-ి చ-స-త-న- ------------------------- నేను ఆఫీసులో పని చేస్తాను 0
N-n--ā-hīs-lō -an--cēstā-u N___ ā_______ p___ c______ N-n- ā-h-s-l- p-n- c-s-ā-u -------------------------- Nēnu āphīsulō pani cēstānu
Хто це? ఆయన--వర-? ఆ__ ఎ___ ఆ-న ఎ-ర-? --------- ఆయన ఎవరు? 0
Ā-a-- ---r-? Ā____ e_____ Ā-a-a e-a-u- ------------ Āyana evaru?
Це Петро. ఆయన --టర్ ఆ__ పీ__ ఆ-న ప-ట-్ --------- ఆయన పీటర్ 0
Āyana ----r Ā____ p____ Ā-a-a p-ṭ-r ----------- Āyana pīṭar
Петро – студент. ప---్--- విధ్-ార్-ి పీ__ ఒ_ వి____ ప-ట-్ ఒ- వ-ధ-య-ర-థ- ------------------- పీటర్ ఒక విధ్యార్థి 0
Pīṭa- oka-vid-yār-hi P____ o__ v_________ P-ṭ-r o-a v-d-y-r-h- -------------------- Pīṭar oka vidhyārthi
Хто це? ఆమ- -వర-? ఆ_ ఎ___ ఆ-ె ఎ-ర-? --------- ఆమె ఎవరు? 0
Ām- -v-ru? Ā__ e_____ Ā-e e-a-u- ---------- Āme evaru?
Це Марта. ఆమె మ-ర--ా ఆ_ మా__ ఆ-ె మ-ర-థ- ---------- ఆమె మార్థా 0
Ā-e-----hā Ā__ m_____ Ā-e m-r-h- ---------- Āme mārthā
Марта – секретарка. మార-థా-ఒ---ెక-రె--ీ మా__ ఒ_ సె____ మ-ర-థ- ఒ- స-క-ర-ట-ీ ------------------- మార్థా ఒక సెక్రెటరీ 0
M--------a -e--e-arī M_____ o__ s________ M-r-h- o-a s-k-e-a-ī -------------------- Mārthā oka sekreṭarī
Петро і Марта – друзі. పీటర్----యు--ార్---స--ేహి---ు పీ__ మ__ మా__ స్____ ప-ట-్ మ-ి-ు మ-ర-థ- స-న-హ-త-ల- ----------------------------- పీటర్ మరియు మార్థా స్నేహితులు 0
Pīṭa- -a-iyu mārthā s---itulu P____ m_____ m_____ s________ P-ṭ-r m-r-y- m-r-h- s-ē-i-u-u ----------------------------- Pīṭar mariyu mārthā snēhitulu
Петро є другом Марти. ప---- మార-థ- స-న----ుడు పీ__ మా__ స్____ ప-ట-్ మ-ర-థ- స-న-హ-త-డ- ----------------------- పీటర్ మార్థా స్నేహితుడు 0
P---r--ārth- ---hi-uḍu P____ m_____ s________ P-ṭ-r m-r-h- s-ē-i-u-u ---------------------- Pīṭar mārthā snēhituḍu
Марта є подругою Петра. మార్-ా--------్-----ురా-ు మా__ పీ__ స్_____ మ-ర-థ- ప-ట-్ స-న-హ-త-ర-ల- ------------------------- మార్థా పీటర్ స్నేహితురాలు 0
Mār----pīṭ-r s-ēhiturā-u M_____ p____ s__________ M-r-h- p-ṭ-r s-ē-i-u-ā-u ------------------------ Mārthā pīṭar snēhiturālu

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!