Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
मै---थ-न्---- उ----क--टिकट ---ा --हत----चाह-- हूँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i- -thens ke- ud------ ---a- --n--c-a-h-ta-/ --a-h---- ho-n
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Це прямий рейс?
क----उ----सीध- --े--- जा-ी---?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
k-- ---an se---e- -th-ns -aa-ee-h-i?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Це прямий рейс?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
कृ--ा ए-----़क---े प-स क--स-ट- -ूम---ा--न-षे--ाली
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k--aya-ek --i-a-ee ----aas k---s-e---dh--m---aan-n-she----aa-ee
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
मै- --------्-- --न-श्चि- ---ा--ा-त- ----ह-ी--ूँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-n apan--a--ak--a- --ni----i- --ran- --aa--ta --c-a---t-e ho-n
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
मैं अ--- आर-्ष- रद्द क--- चा-त- - --ह-- -ूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
mai--a---- aar-k---- r--d-k--a-a c-aa-ata / -haah-t-e---on
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
मै----ना-आ----ण-ब--ना--ा------च-हती -ूँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m------a-a ---a----- -ada--na-cha--at--/-chaah--e- -o-n
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Коли найближчий рейс до Риму?
रोम --------ग-ा---मा--कब --?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r-m--e -i- a--la vim--n ka- ha-?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Коли найближчий рейс до Риму?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Є ще два вільних місця?
क्या दो--ी- अब भी-खाल---ै-?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k----o se-- ab---ee-kha---e--a-n?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Є ще два вільних місця?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Ні, є лише одне вільне місце.
ज----ी-, -म--े -ास के-- एक सी- खा-ी-है
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
j-e ----n, --------paas-k-va--ek see- k----e--hai
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Ні, є лише одне вільне місце.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Коли ми приземляємося?
हम-क----र-ंग-?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h---k-b--ta-e--e?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
Коли ми приземляємося?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
Коли ми прибуваємо?
हम --ाँ -ब-प-ूँ-ेंग-?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ham --h--n-----paho-nc--n-e?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
Коли ми прибуваємо?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
Коли їздить автобус в центр міста?
शहर-के--ि- -स-कब-है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
sh------e--i- -as --b---i?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
Коли їздить автобус в центр міста?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
Це Ваша валіза?
क्य- य---ूट--स -प-ा--ै?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-- -ah s------- -a-aka h-i?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
Це Ваша валіза?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
Це Ваша сумка?
क--ा-य- बै--आ-क----?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
k-a -ah ------a--ka --i?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
Це Ваша сумка?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
Це Ваш багаж?
क--- यह-सा-ान आपका-है?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
ky--y---sa--a-n -a-a-a --i?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
Це Ваш багаж?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
Як багато багажу я можу взяти?
म---अप-े -ा- --तना--ामान------ -कत------ती-हूँ?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
ma-n a-an--saa-h-k----- saa-a-- le ja-sak-t- /---ka----h--n?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Як багато багажу я можу взяти?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Двадцять кілограм.
ब-स --लो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
bee- k--o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
Двадцять кілограм.
बीस किलो
bees kilo
Що, тільки двадцять кілограм?
क्या क-वल बी- किलो?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
k-- ---al-bees-ki--?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
Що, тільки двадцять кілограм?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?