Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   te ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [తొంభై]

90 [Tombhai]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

Ājñāpūrvakaṁ 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська телуґу Відтворити більше
Поголися! గడ-----ీ--క----! గ__ గీ____ గ-్-ం గ-స-క-ం-ి- ---------------- గడ్డం గీసుకోండి! 0
Gaḍ-a- -ī-u--ṇ-i! G_____ g_________ G-ḍ-a- g-s-k-ṇ-i- ----------------- Gaḍḍaṁ gīsukōṇḍi!
Помийся! స-న-నం-చేయ--ి! స్__ చే___ స-న-న- చ-య-డ-! -------------- స్నానం చేయండి! 0
S-ā-a--cēy-ṇ--! S_____ c_______ S-ā-a- c-y-ṇ-i- --------------- Snānaṁ cēyaṇḍi!
Причешися! జు-్----ు-్-ుక-ండ-! జు__ దు_____ జ-ట-ట- ద-వ-వ-క-ం-ి- ------------------- జుట్టు దువ్వుకోండి! 0
Juṭ---duvvuk---i! J____ d__________ J-ṭ-u d-v-u-ō-ḍ-! ----------------- Juṭṭu duvvukōṇḍi!
Зателефонуй! Зателефонуйте! ఫ-న్----ాల్-చేయం--! ఫో_ / కా_ చే___ ఫ-న- / క-ల- చ-య-డ-! ------------------- ఫోన్ / కాల్ చేయండి! 0
Ph------l-c-----i! P____ k__ c_______ P-ō-/ k-l c-y-ṇ-i- ------------------ Phōn/ kāl cēyaṇḍi!
Починай! Починайте! ఆర---ంచం-- - -్--రంభ---ండి! ఆ____ / ప్______ ఆ-ం-ి-చ-డ- / ప-ర-ర-భ-ం-ం-ి- --------------------------- ఆరంభించండి / ప్రారంభించండి! 0
Ā---bh-n̄ca-ḍi/-p-ā--m--in̄---ḍ-! Ā_____________ p_______________ Ā-a-b-i-̄-a-ḍ-/ p-ā-a-b-i-̄-a-ḍ-! --------------------------------- Ārambhin̄caṇḍi/ prārambhin̄caṇḍi!
Припини! Припиніть! ఆగ-డ-! ఆ___ ఆ-ం-ి- ------ ఆగండి! 0
Āg--ḍi! Ā______ Ā-a-ḍ-! ------- Āgaṇḍi!
Облиш це! Облиште це! వ-ి-ేయ---! వ_____ వ-ి-ే-ం-ి- ---------- వదిలేయండి! 0
V---l-y--ḍ-! V___________ V-d-l-y-ṇ-i- ------------ Vadilēyaṇḍi!
Скажи це! Скажіть це! చ-ప---డి! చె____ చ-ప-ప-డ-! --------- చెప్పండి! 0
Ceppa--i! C________ C-p-a-ḍ-! --------- Ceppaṇḍi!
Купи це! Купіть це! క-నండి! కొ___ క-న-డ-! ------- కొనండి! 0
Kon---i! K_______ K-n-ṇ-i- -------- Konaṇḍi!
Ніколи не будь нечесним! ఎప----ూ-కప--గా-ఉ-డవద్--! ఎ___ క___ ఉం_____ ఎ-్-ు-ూ క-ట-గ- ఉ-డ-ద-ద-! ------------------------ ఎప్పుడూ కపటిగా ఉండవద్దు! 0
E--uḍū ---aṭi-ā -ṇ-av----! E_____ k_______ u_________ E-p-ḍ- k-p-ṭ-g- u-ḍ-v-d-u- -------------------------- Eppuḍū kapaṭigā uṇḍavaddu!
Ніколи не будь зухвалим! ఎ-్ప--- -ొ--- -ాడ--ా-- ---ిగ----డ-ద్-ు! ఎ___ కొం_ వా__ / దా__ ఉం_____ ఎ-్-ు-ూ క-ం-ె వ-డ-గ- / ద-న-గ- ఉ-డ-ద-ద-! --------------------------------------- ఎప్పుడూ కొంటె వాడిగా / దానిగా ఉండవద్దు! 0
Ep--ḍū ko-ṭe vāḍig-- -ā-ig-----ava-du! E_____ k____ v______ d_____ u_________ E-p-ḍ- k-ṇ-e v-ḍ-g-/ d-n-g- u-ḍ-v-d-u- -------------------------------------- Eppuḍū koṇṭe vāḍigā/ dānigā uṇḍavaddu!
Ніколи не будь неввічливим! ఎ-్ప-డూ అమ--యాద-ా ఉండ--్--! ఎ___ అ_____ ఉం_____ ఎ-్-ు-ూ అ-ర-య-ద-ా ఉ-డ-ద-ద-! --------------------------- ఎప్పుడూ అమర్యాదగా ఉండవద్దు! 0
Ep-uḍ- -------a-ā --ḍa-addu! E_____ a_________ u_________ E-p-ḍ- a-a-y-d-g- u-ḍ-v-d-u- ---------------------------- Eppuḍū amaryādagā uṇḍavaddu!
Завжди будь чесним! ఎల్లప---డూ-న-జా----గ- ఉ-డా--! ఎ_____ ని____ ఉం___ ఎ-్-ప-ప-డ- న-జ-య-త-గ- ఉ-డ-ల-! ----------------------------- ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండాలి! 0
E-la-p--- -----it-gā -ṇ-ā-i! E________ n_________ u______ E-l-p-u-ū n-j-y-t-g- u-ḍ-l-! ---------------------------- Ellappuḍū nijāyitīgā uṇḍāli!
Завжди будь люб’язним! ఎ-్లప--ుడూ --చిగా ఉండాల-! ఎ_____ మం__ ఉం___ ఎ-్-ప-ప-డ- మ-చ-గ- ఉ-డ-ల-! ------------------------- ఎల్లప్పుడూ మంచిగా ఉండాలి! 0
E-lapp-ḍū--a-̄---ā --ḍā-i! E________ m______ u______ E-l-p-u-ū m-n-c-g- u-ḍ-l-! -------------------------- Ellappuḍū man̄cigā uṇḍāli!
Завжди будь ввічливим! ఎ--లప-ప--ూ -----ద-- ఉం-ాలి! ఎ_____ మ____ ఉం___ ఎ-్-ప-ప-డ- మ-్-ా-గ- ఉ-డ-ల-! --------------------------- ఎల్లప్పుడూ మర్యాదగా ఉండాలి! 0
El--ppuḍū--a-yād-gā u--āli! E________ m________ u______ E-l-p-u-ū m-r-ā-a-ā u-ḍ-l-! --------------------------- Ellappuḍū maryādagā uṇḍāli!
Щасливої дороги! మీ-ు ఇ----ి-క్-ే-ం-ా---్త-రన--ఆ-ి-్--న---ను! మీ_ ఇం__ క్___ వ____ ఆ_______ మ-ర- ఇ-ట-క- క-ష-మ-గ- వ-్-ా-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు- -------------------------------------------- మీరు ఇంటికి క్షేమంగా వస్తారని ఆశిస్తున్నాను! 0
Mī-u i---ki --ēma-g- -as-āra-- āś--t--nā--! M___ i_____ k_______ v________ ā___________ M-r- i-ṭ-k- k-ē-a-g- v-s-ā-a-i ā-i-t-n-ā-u- ------------------------------------------- Mīru iṇṭiki kṣēmaṅgā vastārani āśistunnānu!
Вважайте добре на себе! మీ ---గ-యం-------్త! మీ ఆ___ జా_____ మ- ఆ-ో-్-ం జ-గ-ర-్-! -------------------- మీ ఆరోగ్యం జాగ్రత్త! 0
M- --ō-y-ṁ-j-g-at--! M_ ā______ j________ M- ā-ō-y-ṁ j-g-a-t-! -------------------- Mī ārōgyaṁ jāgratta!
Приходьте до нас скоро знову! తొం-ర్ల- మళ-ళీ -----ట----ర-డ-! తొం___ మ__ మా ఇం__ రం__ త-ం-ర-ల- మ-్-ీ మ- ఇ-ట-క- ర-డ-! ------------------------------ తొందర్లో మళ్ళీ మా ఇంటికి రండి! 0
To-d--l- ma-ḷī mā iṇṭ----raṇ-i! T_______ m____ m_ i_____ r_____ T-n-a-l- m-ḷ-ī m- i-ṭ-k- r-ṇ-i- ------------------------------- Tondarlō maḷḷī mā iṇṭiki raṇḍi!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…