Tại sao bạn đã không đến?
ته-ولې ن---ې-----ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت- --- -- -ې--ا--ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
Tại sao bạn đã không đến?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
Tôi đã bị ốm.
ز----رو- -م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
زه---روغ و-.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
Tôi đã bị ốm.
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
ن--وغ وم--که--- -ه -م -ا-ل- .
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
------------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
n-ro- o- -z-a-za na y--r-ǧly
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
-----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
Tại sao chị ấy đã không đến?
هغه-و-ې-ن- ده---غلې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
ه-ه --ې-نه -ه-راغ--؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
Tại sao chị ấy đã không đến?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
Chị ấy đã bị mệt.
هغه-ستړی-ش-- و.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
ه---س-ړی --- و.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
Chị ấy đã bị mệt.
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
هغ- ن--ده--ا-لې-ځ-- -ې-س--- -و- -ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
ه----ه-د---اغ-ې ځک--چې-س--ې---ې --.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
Tại sao anh ấy đã không đến?
ه-ه-و-ې نه -- --غلی؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
هغ- و------دی--اغل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
Tại sao anh ấy đã không đến?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
Anh ấy đã không có hứng thú.
ه-- په--ې-ن- -.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
aǧa -a--ê -- o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
Anh ấy đã không có hứng thú.
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
ه----ه-دی -اغل--ځکه چې--غ--و-ت---ح--- نه ----.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
هغ- -ه-دی ر--ل- ځک- چې ه---و-ته اح-اس -ه کاو-.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
Tại sao các bạn đã không đến?
ته---ې--ه----راغلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته ول- -ه-و--ر-غل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
Tại sao các bạn đã không đến?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
زم-- --ټ- خ--- شو----.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
زموږ---ټر ---ب --ی -ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
م-- -ه-وو---غل- چ--ز--ږ -وټر خر---ش-.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
مو--ن- -و---غلي -ې-زموږ--و-- -ر-ب---.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
Tại sao họ đã không đến?
ولې خ-ک-نه دي را-ل-؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
ولې خ-ک نه -ي-راغ-ي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
Tại sao họ đã không đến?
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
ت--- نه-ا-رګاډ----ا-ش-.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
tā---------g--y -t--šo
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
د---نه-دي-ر-غ-ي ځکه--ې---ی--یل-ګ-ډ- خ-ا---- -.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
d-- n- dê- r-ǧlêy dz-a--- -oy--y---āḏy--t- kṟy-o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
Tại sao bạn đã không đến?
ته-ولې--- و- ر--لې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته --ې -- -ې ر-غلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
Tại sao bạn đã không đến?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
Tôi đã không được phép.
ما---اج-ز- نه وه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
ماته --ازه نه--ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
Tôi đã không được phép.
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
ز- -- -- -------که---ته-----ه--ه--ه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
ز- نه -م-ر-غ-ی-ځ-- ما-- -ج-زه -ه-وه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.