短语手册

zh 商店   »   tl Mga tindahan

53[五十三]

商店

商店

53 [limampu’t tatlo]

Mga tindahan

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 Na--a-an-p----- n- is-n--s--r---shop. N_________ k___ n_ i____ s_____ s____ N-g-a-a-a- k-m- n- i-a-g s-o-t- s-o-. ------------------------------------- Naghahanap kami ng isang sports shop. 0
我们 找 一家 肉店 。 Na-ha-a----ka----- i-a-- --nd--a- -g -g- -ar--. N_________ k___ n_ i____ t_______ n_ m__ k_____ N-g-a-a-a- k-m- n- i-a-g t-n-a-a- n- m-a k-r-e- ----------------------------------------------- Naghahanap kami ng isang tindahan ng mga karne. 0
我们 找 一家 药店 。 Nag--han-p----i--g-isa-- p-r--s-a. N_________ k___ n_ i____ p________ N-g-a-a-a- k-m- n- i-a-g p-r-a-y-. ---------------------------------- Naghahanap kami ng isang parmasya. 0
我们 要 买 一个 足球 。 G--to-n-m--- b-mi-i ng --t-o-. G____ n_____ b_____ n_ p______ G-s-o n-m-n- b-m-l- n- p-t-o-. ------------------------------ Gusto naming bumili ng putbol. 0
我们 要 买 意大利腊肠 。 G-------m-n- b-mi-- ---sa---i. G____ n_____ b_____ n_ s______ G-s-o n-m-n- b-m-l- n- s-l-m-. ------------------------------ Gusto naming bumili ng salami. 0
我们 要 买 药 。 G----------g bumili n-----o-. G____ n_____ b_____ n_ g_____ G-s-o n-m-n- b-m-l- n- g-m-t- ----------------------------- Gusto naming bumili ng gamot. 0
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 N-g--hanap ------g-is-n--s-o--- --o- up-ng b--i-i n---utbol. N_________ k___ n_ i____ s_____ s___ u____ b_____ n_ p______ N-g-a-a-a- k-m- n- i-a-g s-o-t- s-o- u-a-g b-m-l- n- p-t-o-. ------------------------------------------------------------ Naghahanap kami ng isang sports shop upang bumili ng putbol. 0
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 N-g-a---a--kami -g isan- --n-a-an ---m-a--a--e up-n---aka--l- ng -alami. N_________ k___ n_ i____ t_______ n_ m__ k____ u____ m_______ n_ s______ N-g-a-a-a- k-m- n- i-a-g t-n-a-a- n- m-a k-r-e u-a-g m-k-b-l- n- s-l-m-. ------------------------------------------------------------------------ Naghahanap kami ng isang tindahan ng mga karne upang makabili ng salami. 0
我们 找 一家 药店, 买 药 。 N---ah-n---kam- ng-is--g b----a-u---g-ma-a--l--ng-m----a-o-. N_________ k___ n_ i____ b_____ u____ m_______ n_ m__ g_____ N-g-a-a-a- k-m- n- i-a-g b-t-k- u-a-g m-k-b-l- n- m-a g-m-t- ------------------------------------------------------------ Naghahanap kami ng isang botika upang makabili ng mga gamot. 0
我 找 一家 珠宝行 。 Nagh-h-n-p---o-ng--sa-g -l-h--o. N_________ a__ n_ i____ a_______ N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g a-a-e-o- -------------------------------- Naghahanap ako ng isang alahero. 0
我 找 一家 照相馆 。 Na----a----ako ng ---ng-t--d---n -g kag-mitan-s--lit---o. N_________ a__ n_ i____ t_______ n_ k________ s_ l_______ N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g t-n-a-a- n- k-g-m-t-n s- l-t-a-o- --------------------------------------------------------- Naghahanap ako ng isang tindahan ng kagamitan sa litrato. 0
我 找 一家 糕点店 。 Nagh-hanap-ak- -g--sang p-st-y -ho-. N_________ a__ n_ i____ p_____ s____ N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g p-s-r- s-o-. ------------------------------------ Naghahanap ako ng isang pastry shop. 0
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 May---an--ak----b--i-i-n- s-n--i-g. M__ p____ a____ b_____ n_ s________ M-y p-a-o a-o-g b-m-l- n- s-n-s-n-. ----------------------------------- May plano akong bumili ng singsing. 0
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 May--l-n- -k--g bu-il- -g D-D. M__ p____ a____ b_____ n_ D___ M-y p-a-o a-o-g b-m-l- n- D-D- ------------------------------- May plano akong bumili ng DVD. 0
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 M-y ----o-ako-- -u-il- n- k-yk. M__ p____ a____ b_____ n_ k____ M-y p-a-o a-o-g b-m-l- n- k-y-. ------------------------------- May plano akong bumili ng keyk. 0
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 N-gha--n-p-a-- ---i-an- a---e---u---g ---ili-ng sin--in-. N_________ a__ n_ i____ a______ u____ b_____ n_ s________ N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g a-a-e-o u-a-g b-m-l- n- s-n-s-n-. --------------------------------------------------------- Naghahanap ako ng isang alahero upang bumili ng singsing. 0
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 N----han-p -ko ng--s-ng ti-da--n-n- --g-mi--n-sa --t--t- -p-ng maka--li -g -san----l------fi--. N_________ a__ n_ i____ t_______ n_ k________ s_ l______ u____ m_______ n_ i____ r____ n_ f____ N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g t-n-a-a- n- k-g-m-t-n s- l-t-a-o u-a-g m-k-b-l- n- i-a-g r-l-o n- f-l-. ----------------------------------------------------------------------------------------------- Naghahanap ako ng isang tindahan ng kagamitan sa litrato upang makabili ng isang rolyo ng film. 0
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 N-g-ah-nap-a-- ng t-n--han-ng-p-s--- ---n- ma----l--n---eyk. N_________ a__ n_ t_______ n_ p_____ u____ m_______ n_ k____ N-g-a-a-a- a-o n- t-n-a-a- n- p-s-r- u-a-g m-k-b-l- n- k-y-. ------------------------------------------------------------ Naghahanap ako ng tindahan ng pastry upang makabili ng keyk. 0

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......