短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   tl Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [walumpu’t walo]

Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 A--- -g----k-------al--i-na m---aro--g -ani-a. A___ n_ a___ k___ l_____ n_ m______ n_ m______ A-a- n- a-a- k-n- l-l-k- n- m-g-a-o n- m-n-k-. ---------------------------------------------- Ayaw ng anak kong lalaki na maglaro ng manika. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 A-aw ng ---k--ong --b-e n--m-g-a---ng-f--t----. A___ n_ a___ k___ b____ n_ m______ n_ f________ A-a- n- a-a- k-n- b-b-e n- m-g-a-o n- f-o-b-l-. ----------------------------------------------- Ayaw ng anak kong babae na maglaro ng football. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 A-a- ng asa-a -o-----k-pa-l-r- -- ch--s--a akin. A___ n_ a____ k___ m__________ n_ c____ s_ a____ A-a- n- a-a-a k-n- m-k-p-g-a-o n- c-e-s s- a-i-. ------------------------------------------------ Ayaw ng asawa kong makipaglaro ng chess sa akin. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 Aya- mama-ya- n---ki-g--g- ----. A___ m_______ n_ a____ m__ a____ A-a- m-m-s-a- n- a-i-g m-a a-a-. -------------------------------- Ayaw mamasyal ng aking mga anak. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 A--w-n----g-li--si--an- --l--. A___ n_____ l______ a__ s_____ A-a- n-l-n- l-n-s-n a-g s-l-d- ------------------------------ Ayaw nilang linisin ang silid. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 Ayaw-n-l-ng ma--l--. A___ n_____ m_______ A-a- n-l-n- m-t-l-g- -------------------- Ayaw nilang matulog. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 Bawal --yang-ku---n-n-------te-. B____ s_____ k_____ n_ s________ B-w-l s-y-n- k-m-i- n- s-r-e-e-. -------------------------------- Bawal siyang kumain ng sorbetes. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 Ba-al---yan- k-ma-n -- t-o----t-. B____ s_____ k_____ n_ t_________ B-w-l s-y-n- k-m-i- n- t-o-o-a-e- --------------------------------- Bawal siyang kumain ng tsokolate. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 Bawal s---n---um----ng-k-nd-. B____ s_____ k_____ n_ k_____ B-w-l s-y-n- k-m-i- n- k-n-i- ----------------------------- Bawal siyang kumain ng kendi. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 P--ayag-- ako-g-hu---i-- n- isang--agay. P________ a____ h_______ n_ i____ b_____ P-n-y-g-n a-o-g h-m-l-n- n- i-a-g b-g-y- ---------------------------------------- Pinayagan akong humiling ng isang bagay. 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 Pi-----an----ng-bumili ng-d---t. P________ a____ b_____ n_ d_____ P-n-y-g-n a-o-g b-m-l- n- d-m-t- -------------------------------- Pinayagan akong bumili ng damit. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 P--a--gan -k-ng -um-h- ng--s--olate. P________ a____ k_____ n_ t_________ P-n-y-g-n a-o-g k-m-h- n- t-o-o-a-e- ------------------------------------ Pinayagan akong kumuha ng tsokolate. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? Pi---ag---k-ng--ani--rilyo ----rop-an-? P________ k___ m__________ s_ e________ P-n-y-g-n k-n- m-n-g-r-l-o s- e-o-l-n-? --------------------------------------- Pinayagan kang manigarilyo sa eroplano? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? P-----g-- -ang--m---m-n----ak--a-o-----l? P________ k___ u_____ n_ a___ s_ o_______ P-n-y-g-n k-n- u-i-o- n- a-a- s- o-p-t-l- ----------------------------------------- Pinayagan kang uminom ng alak sa ospital? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? Pi-aya-an--an- d--h-n a-g aso--a ho---? P________ k___ d_____ a__ a__ s_ h_____ P-n-y-g-n k-n- d-l-i- a-g a-o s- h-t-l- ---------------------------------------- Pinayagan kang dalhin ang aso sa hotel? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 Pinay-------- m-a--a-- n--man--ili------t-g-- ---l-b---pag---kas--n. P________ a__ m__ b___ n_ m_______ n_ m______ s_ l____ p__ b________ P-n-y-g-n a-g m-a b-t- n- m-n-t-l- n- m-t-g-l s- l-b-s p-g b-k-s-o-. -------------------------------------------------------------------- Pinayagan ang mga bata na manatili ng matagal sa labas pag bakasyon. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 P--ayagan ---ang----lar- ---ba--ran-nang ma--ga-. P________ s_____ m______ s_ b______ n___ m_______ P-n-y-g-n s-l-n- m-g-a-o s- b-k-r-n n-n- m-t-g-l- ------------------------------------------------- Pinayagan silang maglaro sa bakuran nang matagal. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 P-n---ga--s------m---u-a-. P________ s_____ m________ P-n-y-g-n s-l-n- m-g-u-a-. -------------------------- Pinayagan silang magpuyat. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......