短语手册

zh 过去时2   »   tl Pangnagdaan 2

82[八十二]

过去时2

过去时2

82 [walumpu’t dalawa]

Pangnagdaan 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
你 得要 叫救护车 吗 ? Ka-l--g-n-mo ban- -um-w-g -----bu-a-sya? K________ m_ b___ t______ n_ a__________ K-i-a-g-n m- b-n- t-m-w-g n- a-b-l-n-y-? ---------------------------------------- Kailangan mo bang tumawag ng ambulansya? 0
你 得要 找医生 吗 ? Kail--g---mo---n- taw--a--a-g-d-k-or? K________ m_ b___ t______ a__ d______ K-i-a-g-n m- b-n- t-w-g-n a-g d-k-o-? ------------------------------------- Kailangan mo bang tawagan ang doktor? 0
你 得要 找警察 吗 ? K--l-n-an--- ban--t--ag---a-g-p---s--? K________ m_ b___ t______ a__ p_______ K-i-a-g-n m- b-n- t-w-g-n a-g p-l-s-a- -------------------------------------- Kailangan mo bang tawagan ang pulisya? 0
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 M--r-on k--ba-- n-me-o--g t--epo-o? -ay---n ak- -i-o-----on--a-g. M______ k_ b___ n_____ n_ t________ M______ a__ n___ n_____ l____ M-y-o-n k- b-n- n-m-r- n- t-l-p-n-? M-y-o-n a-o n-t- n-a-o- l-n-. ----------------------------------------------------------------- Mayroon ka bang numero ng telepono? Mayroon ako nito ngayon lang. 0
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 M--ro----a--a-g--ddr-s-- M-----n-ako ---o -gayo- l--g. M______ k_ b___ a_______ M______ a__ n___ n_____ l____ M-y-o-n k- b-n- a-d-e-s- M-y-o-n a-o n-t- n-a-o- l-n-. ------------------------------------------------------ Mayroon ka bang address? Mayroon ako nito ngayon lang. 0
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 N-sayo----a---mapa n--l-n-so----aw-- ko-----na lang. N_____ b_ a__ m___ n_ l_______ H____ k_ k_____ l____ N-s-y- b- a-g m-p- n- l-n-s-d- H-w-k k- k-n-n- l-n-. ---------------------------------------------------- Nasayo ba ang mapa ng lungsod? Hawak ko kanina lang. 0
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 D-m-ti---ba-si-a-s- t-ma-g -r-s- ---di-s-y- -a--r--i-- sa t--an--o--s. D_______ b_ s___ s_ t_____ o____ H____ s___ m_________ s_ t_____ o____ D-m-t-n- b- s-y- s- t-m-n- o-a-? H-n-i s-y- m-k-r-t-n- s- t-m-n- o-a-. ---------------------------------------------------------------------- Dumating ba siya sa tamang oras? Hindi siya makarating sa tamang oras. 0
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 N---n-- -a--iy- a-- -------i-di niy--ma---a- a-g--aan. N______ b_ n___ a__ d____ H____ n___ m______ a__ d____ N-h-n-p b- n-y- a-g d-a-? H-n-i n-y- m-h-n-p a-g d-a-. ------------------------------------------------------ Nahanap ba niya ang daan? Hindi niya mahanap ang daan. 0
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 N---tin-i-an k---- -iya? --n-i----- a-- ma-ntin-i-a-. N___________ k_ b_ n____ H____ n___ a__ m____________ N-i-t-n-i-a- k- b- n-y-? H-n-i n-y- a-o m-i-t-n-i-a-. ----------------------------------------------------- Naintindihan ka ba niya? Hindi niya ako maintindihan. 0
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? B--it hi-di -a n-k--wi--a-tamang -ras? B____ h____ k_ n______ s_ t_____ o____ B-k-t h-n-i k- n-k-u-i s- t-m-n- o-a-? -------------------------------------- Bakit hindi ka nakauwi sa tamang oras? 0
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? Ba-it-hindi mo-na--n-- --- -aa-? B____ h____ m_ n______ a__ d____ B-k-t h-n-i m- n-h-n-p a-g d-a-? -------------------------------- Bakit hindi mo nahanap ang daan? 0
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? B-ki- hi--- ---si-a--a--t-ndi-an? B____ h____ m_ s___ n____________ B-k-t h-n-i m- s-y- n-i-t-n-i-a-? --------------------------------- Bakit hindi mo siya naintindihan? 0
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 H---i-a----aka-a-----s--t---n---r---da--l -alan- b-s. H____ a__ n_________ s_ t_____ o___ d____ w_____ b___ H-n-i a-o n-k-r-t-n- s- t-m-n- o-a- d-h-l w-l-n- b-s- ----------------------------------------------------- Hindi ako nakarating sa tamang oras dahil walang bus. 0
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 N-l--aw -k----hil w-l- ---ng m-p-. N______ a__ d____ w___ a____ m____ N-l-g-w a-o d-h-l w-l- a-o-g m-p-. ---------------------------------- Naligaw ako dahil wala akong mapa. 0
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 Hin-- -o-s--a -ai-tindi--n--ahi- na-a-a----- ---------. H____ k_ s___ n___________ d____ n__________ n_ m______ H-n-i k- s-y- n-i-t-n-i-a- d-h-l n-p-k-l-k-s n- m-s-k-. ------------------------------------------------------- Hindi ko siya naintindihan dahil napakalakas ng musika. 0
我 当时 必须 坐 出租车 。 Ka-la-ga- ko-g-sum--ay--- taxi. K________ k___ s______ n_ t____ K-i-a-g-n k-n- s-m-k-y n- t-x-. ------------------------------- Kailangan kong sumakay ng taxi. 0
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 K--l--g-- -o-g b-m-----g --p---- lungsod. K________ k___ b_____ n_ m___ n_ l_______ K-i-a-g-n k-n- b-m-l- n- m-p- n- l-n-s-d- ----------------------------------------- Kailangan kong bumili ng mapa ng lungsod. 0
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 Ka-la-g---k--g--atay-n ang--a-y-. K________ k___ p______ a__ r_____ K-i-a-g-n k-n- p-t-y-n a-g r-d-o- --------------------------------- Kailangan kong patayin ang radyo. 0

最好在国外学习外语!

成年人学习语言不再像孩子般轻松。 因为成年人的大脑发展已经结束了。 大脑建立新网络不再像以前那么容易。 但是,成年人还是能学好一门语言的! 人们应该为此而去母语国家旅行。 人们在国外尤其能高效地学习外语。 曾参加过语言夏令营的人都知道这点。 在自然环境下学习新语言会更快。 最新研究得出了有趣的结论。 研究表明,人们在国外学习新语言是有所不同的! 因为大脑可以像对母语一样处理外语。 研究人员一直相信,大脑有着不同的学习过程。 目前有一项实验证实了这一点。 实验里安排了所有人学习人工虚构语言。 其中一个实验小组参加了常规学习课程。 另一个实验小组则在虚拟的外国环境下学习。 该组实验对象必须去适应陌生的外国环境。 该环境下他们所接触的每一个人都讲外语。 因此这一小组的实验对象不属于正规语言学生。 而是属于陌生社区环境下的说话人。 陌生环境迫使他们快速通过新语言寻求帮助。 不久之后,所以实验对象都接受了语言测试。 两个实验小组都对新语言展示了同样良好的知识。 但是他们的大脑处理外语的过程并不一样! 在“国外”环境下学习的实验对象显示了惊人的大脑活力。 他们的大脑就像是对母语一样处理外语语法。 出现了同样的大脑处理机制,如同母语一般。 因此语言夏令营是最佳最有效的学习途径!