短语手册

zh 过去时2   »   fi Menneisyysmuoto 2

82[八十二]

过去时2

过去时2

82 [kahdeksankymmentäkaksi]

Menneisyysmuoto 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
你 得要 叫救护车 吗 ? P--i-ö--inu--s----a--a--u-a----? P_____ s____ s______ a__________ P-t-k- s-n-n s-i-t-a a-b-l-n-s-? -------------------------------- Pitikö sinun soittaa ambulanssi? 0
你 得要 找医生 吗 ? Pi--kö --nun s--t--- -ääk-r-? P_____ s____ s______ l_______ P-t-k- s-n-n s-i-t-a l-ä-ä-i- ----------------------------- Pitikö sinun soittaa lääkäri? 0
你 得要 找警察 吗 ? P-t-kö si-un--o--t-- -olii--? P_____ s____ s______ p_______ P-t-k- s-n-n s-i-t-a p-l-i-i- ----------------------------- Pitikö sinun soittaa poliisi? 0
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 Onko t-i--ä--u----nn-mero- Min--l- o-i--- viel--ä-k-n. O___ t_____ p_____________ M______ o__ s_ v____ ä_____ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-e-o- M-n-l-a o-i s- v-e-ä ä-k-n- ------------------------------------------------------ Onko teillä puhelinnumero? Minulla oli se vielä äsken. 0
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 On-o -------o-oi--? --ken --nul-a-----se-v--lä. O___ t_____ o______ Ä____ m______ o__ s_ v_____ O-k- t-i-l- o-o-t-? Ä-k-n m-n-l-a o-i s- v-e-ä- ----------------------------------------------- Onko teillä osoite? Äsken minulla oli se vielä. 0
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 Onko -ei-lä--aup---i- -a---a- Ä-----min--l- oli -e -ielä. O___ t_____ k________ k______ Ä____ m______ o__ s_ v_____ O-k- t-i-l- k-u-u-g-n k-r-t-? Ä-k-n m-n-l-a o-i s- v-e-ä- --------------------------------------------------------- Onko teillä kaupungin kartta? Äsken minulla oli se vielä. 0
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 Tu--ko--ä- a--i--a? -än ei --i-ut t--l--aj-issa. T_____ h__ a_______ H__ e_ v_____ t____ a_______ T-l-k- h-n a-o-s-a- H-n e- v-i-u- t-l-a a-o-s-a- ------------------------------------------------ Tuliko hän ajoissa? Hän ei voinut tulla ajoissa. 0
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 L-----ö hän-t-e-? H-n-----oinu- l-y--- -ie-ä. L______ h__ t____ H__ e_ v_____ l_____ t_____ L-y-i-ö h-n t-e-? H-n e- v-i-u- l-y-ä- t-e-ä- --------------------------------------------- Löysikö hän tien? Hän ei voinut löytää tietä. 0
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 Ymmä--i-- --n -inua? -ä- -- -m-ä--änyt min--. Y________ h__ s_____ H__ e_ y_________ m_____ Y-m-r-i-ö h-n s-n-a- H-n e- y-m-r-ä-y- m-n-a- --------------------------------------------- Ymmärsikö hän sinua? Hän ei ymmärtänyt minua. 0
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? Miksi--t---in---t-l-- -jo---a? M____ e_ v_____ t____ a_______ M-k-i e- v-i-u- t-l-a a-o-s-a- ------------------------------ Miksi et voinut tulla ajoissa? 0
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? M-ks- et voi--t ----ä--t-e-ä? M____ e_ v_____ l_____ t_____ M-k-i e- v-i-u- l-y-ä- t-e-ä- ----------------------------- Miksi et voinut löytää tietä? 0
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? Mik-i-e--v---ut --m---ä- -än-ä? M____ e_ v_____ y_______ h_____ M-k-i e- v-i-u- y-m-r-ä- h-n-ä- ------------------------------- Miksi et voinut ymmärtää häntä? 0
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 En v-i-u--tu--a -joi--a,--o-k----ssi----me-nyt. E_ v_____ t____ a_______ k____ b____ e_ m______ E- v-i-u- t-l-a a-o-s-a- k-s-a b-s-i e- m-n-y-. ----------------------------------------------- En voinut tulla ajoissa, koska bussi ei mennyt. 0
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 E--voi-ut -ö---- ----ä- kos-a-m-n-lla ----ll-t k----------a-t-aa. E_ v_____ l_____ t_____ k____ m______ e_ o____ k________ k_______ E- v-i-u- l-y-ä- t-e-ä- k-s-a m-n-l-a e- o-l-t k-u-u-g-n k-r-t-a- ----------------------------------------------------------------- En voinut löytää tietä, koska minulla ei ollut kaupungin karttaa. 0
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 En--o------m-ä-----hän-ä--k-s-a ------ki o-i n-i- ko---l-. E_ v_____ y_______ h_____ k____ m_______ o__ n___ k_______ E- v-i-u- y-m-r-ä- h-n-ä- k-s-a m-s-i-k- o-i n-i- k-v-l-a- ---------------------------------------------------------- En voinut ymmärtää häntä, koska musiikki oli niin kovalla. 0
我 当时 必须 坐 出租车 。 Mi--- ---- -t--a--ak-i. M____ p___ o____ t_____ M-n-n p-t- o-t-a t-k-i- ----------------------- Minun piti ottaa taksi. 0
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 Mi--n----i osta--k---u---- k--tta. M____ p___ o____ k________ k______ M-n-n p-t- o-t-a k-u-u-g-n k-r-t-. ---------------------------------- Minun piti ostaa kaupungin kartta. 0
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 Minu--pi-i-sa-m-t-aa-r--i-. M____ p___ s________ r_____ M-n-n p-t- s-m-u-t-a r-d-o- --------------------------- Minun piti sammuttaa radio. 0

最好在国外学习外语!

成年人学习语言不再像孩子般轻松。 因为成年人的大脑发展已经结束了。 大脑建立新网络不再像以前那么容易。 但是,成年人还是能学好一门语言的! 人们应该为此而去母语国家旅行。 人们在国外尤其能高效地学习外语。 曾参加过语言夏令营的人都知道这点。 在自然环境下学习新语言会更快。 最新研究得出了有趣的结论。 研究表明,人们在国外学习新语言是有所不同的! 因为大脑可以像对母语一样处理外语。 研究人员一直相信,大脑有着不同的学习过程。 目前有一项实验证实了这一点。 实验里安排了所有人学习人工虚构语言。 其中一个实验小组参加了常规学习课程。 另一个实验小组则在虚拟的外国环境下学习。 该组实验对象必须去适应陌生的外国环境。 该环境下他们所接触的每一个人都讲外语。 因此这一小组的实验对象不属于正规语言学生。 而是属于陌生社区环境下的说话人。 陌生环境迫使他们快速通过新语言寻求帮助。 不久之后,所以实验对象都接受了语言测试。 两个实验小组都对新语言展示了同样良好的知识。 但是他们的大脑处理外语的过程并不一样! 在“国外”环境下学习的实验对象显示了惊人的大脑活力。 他们的大脑就像是对母语一样处理外语语法。 出现了同样的大脑处理机制,如同母语一般。 因此语言夏令营是最佳最有效的学习途径!