你 得要 叫救护车 吗 ? |
-- اض-ررت إل- طل- سيا----س-اف-
__ ا_____ إ__ ط__ س____ إ______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب س-ا-ة إ-ع-ف-
--------------------------------
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
0
hl-adta------'i--aa t--a- s-y-r----i-se-f?
h_ a________ '_____ t____ s______ '_______
h- a-t-r-r-t '-i-a- t-l-b s-y-r-t '-i-e-f-
------------------------------------------
hl adtararat 'iilaa talab sayarat 'iiseaf?
|
你 得要 叫救护车 吗 ?
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
hl adtararat 'iilaa talab sayarat 'iiseaf?
|
你 得要 找医生 吗 ? |
ه----ط--ت---ى است-ع---الط--ب-
__ ا_____ إ__ ا______ ا_______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ا-ت-ع-ء ا-ط-ي-؟-
-------------------------------
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
0
h--aidt--a--t--ii--a-a-s--d--' -ltb-b?
h_ a_________ '_____ a________ a______
h- a-d-a-a-a- '-i-a- a-s-i-e-' a-t-y-?
--------------------------------------
hl aidtararat 'iilaa aistidea' altbyb?
|
你 得要 找医生 吗 ?
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
hl aidtararat 'iilaa aistidea' altbyb?
|
你 得要 找警察 吗 ? |
-ل --طرر- --- ط-ب-الش-ط--
__ ا_____ إ__ ط__ ا_______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب ا-ش-ط-؟-
---------------------------
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
0
h--a-ta------'-ilaa-ta-----ls-r---?
h_ a________ '_____ t____ a________
h- a-t-r-r-t '-i-a- t-l-b a-s-r-a-?
-----------------------------------
hl adtararat 'iilaa talab alshrtat?
|
你 得要 找警察 吗 ?
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
hl adtararat 'iilaa talab alshrtat?
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 |
أبح-ز-ك ر----ل-اتف----- --ي ---------
_______ ر__ ا______ ك__ ل__ م__ ق_____
-ب-و-ت- ر-م ا-ه-ت-؟ ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.-
---------------------------------------
أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.
0
a----zt-- r--m----at---? ka--la-a---undh --l--.
a________ r___ a________ k__ l____ m____ q_____
a-i-u-t-k r-q- a-h-t-f-? k-n l-d-y m-n-h q-l-l-
-----------------------------------------------
abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.
abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 |
-بح-ز-ك -لعنوان- ك----د--م-ذ-قل--.
_______ ا_______ ك__ ل__ م__ ق_____
-ب-و-ت- ا-ع-و-ن- ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.-
------------------------------------
أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.
0
abi-a--z--k aleu--ana? k------a---u--h -al--.
a__________ a_________ k__ l____ m____ q_____
a-i-a-a-t-k a-e-n-a-a- k-n l-d-y m-n-h q-l-l-
---------------------------------------------
abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.
abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 |
-بح-------طط-ا--دينة--كان--دي م-- ق--ل-
_______ م___ ا_______ ك__ ل__ م__ ق_____
-ب-و-ت- م-ط- ا-م-ي-ة- ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.-
-----------------------------------------
أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.
0
abih---ztk--uk-a-at-al-a---n--i- kan -a-a- mu-d- -a-il.
a_________ m_______ a___________ k__ l____ m____ q_____
a-i-a-a-t- m-k-a-a- a-m-d-i-a-i- k-n l-d-y m-n-h q-l-l-
-------------------------------------------------------
abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil.
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.
abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil.
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 |
ه- -ت- -ي -ل---د- ---يتم-- من -ل-د-م في --و-ت-ا-من-س-.
__ أ__ ف_ ا______ ل_ ي____ م_ ا_____ ف_ ا____ ا________
-ل أ-ى ف- ا-م-ع-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ق-و- ف- ا-و-ت ا-م-ا-ب-
--------------------------------------------------------
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.
0
hl-'---- -i a-m--ed--lm -at-ma-an--i- --q-d-- f- al--q- -l----b.
h_ '____ f_ a_______ l_ y________ m__ a______ f_ a_____ a_______
h- '-t-a f- a-m-w-d- l- y-t-m-k-n m-n a-q-d-m f- a-w-q- a-m-a-b-
----------------------------------------------------------------
hl 'ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb.
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.
hl 'ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb.
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 |
ه----د ال-ري-؟ -م -ت--- م- -ل-ثو--ع--ه-
__ و__ ا______ ل_ ي____ م_ ا_____ ع_____
-ل و-د ا-ط-ي-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ع-و- ع-ي-.-
-----------------------------------------
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.
0
h- w-jad a---r--- ---y-t-m--a--mi- aleuthu- --la-h-.
h_ w____ a_______ l_ y________ m__ a_______ e_______
h- w-j-d a-t-r-q- l- y-t-m-k-n m-n a-e-t-u- e-l-y-a-
----------------------------------------------------
hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha.
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.
hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha.
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 |
-- فه-ك---م-ي-مكن--ن-ف---.
__ ف____ ل_ ي____ م_ ف_____
-ل ف-م-؟ ل- ي-م-ن م- ف-م-.-
----------------------------
هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.
0
hl f--mk- -- y-t-m--a------f-h--i.
h_ f_____ l_ y________ m__ f______
h- f-h-k- l- y-t-m-k-n m-n f-h-m-.
----------------------------------
hl fahmk? lm yatamakan min fahami.
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.
hl fahmk? lm yatamakan min fahami.
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? |
-م- ---تأ----ي---و---------ب-
___ ل_ ت__ ف_ ا____ ا________
-م- ل- ت-ت- ف- ا-و-ت ا-م-ا-ب-
-------------------------------
لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟
0
l-a--m-t-- f- -lwaq---lm---b?
l__ l_ t__ f_ a_____ a_______
l-a l- t-t f- a-w-q- a-m-a-b-
-----------------------------
lma lm tat fi alwaqt almnasb?
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟
lma lm tat fi alwaqt almnasb?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? |
لما----تتمكن-من إ-ج-د--لطريق-
___ ل_ ت____ م_ إ____ ا_______
-م- ل- ت-م-ن م- إ-ج-د ا-ط-ي-؟-
-------------------------------
لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟
0
l-- lm t--am-ka--mi- -iij------r-q?
l__ l_ t________ m__ '_____ a______
l-a l- t-t-m-k-n m-n '-i-a- a-t-y-?
-----------------------------------
lma lm tatamakan min 'iijad altryq?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟
lma lm tatamakan min 'iijad altryq?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? |
-م- لم-تت--- من ف---؟
___ ل_ ت____ م_ ف_____
-م- ل- ت-م-ن م- ف-م-؟-
-----------------------
لما لم تتمكن من فهمه؟
0
lm---m-tat-m---n--i-----mh?
l__ l_ t________ m__ f_____
l-a l- t-t-m-k-n m-n f-h-h-
---------------------------
lma lm tatamakan min fahmh?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
لما لم تتمكن من فهمه؟
lma lm tatamakan min fahmh?
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 |
لم----كن-من -----م---أ- --ح-فل-- -ا---ي--
__ أ____ م_ ا______ ل__ ا_______ ل_ ت_____
-م أ-م-ن م- ا-ق-و-، ل-ن ا-ح-ف-ا- ل- ت-ي-.-
-------------------------------------------
لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.
0
la- ----m-ka------al---u---i- l-'-na alh--ila- la--as-r-.
l__ '________ m__ a__________ l_____ a________ l_ t______
l-m '-t-m-k-n m-n a-q-d-w-m-, l-'-n- a-h-f-l-t l- t-s-r-.
---------------------------------------------------------
lam 'atamakan min alquduwimi, li'ana alhafilat la tasira.
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.
lam 'atamakan min alquduwimi, li'ana alhafilat la tasira.
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 |
-م-أتمك--م- ----د--ل--ي-،-إ--ل--ي-ن--دي م-ط- ---د-نة-
__ أ____ م_ إ____ ا______ إ_ ل_ ي__ ل__ م___ ا________
-م أ-م-ن م- إ-ج-د ا-ط-ي-، إ- ل- ي-ن ل-ي م-ط- ا-م-ي-ة-
-------------------------------------------------------
لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.
0
lm-'-t-m-k-- mi---iij-d--l-a---i- -iid- ----ak---l-day--u--at-- al-adi---a.
l_ '________ m__ '_____ a________ '____ l_ y____ l____ m_______ a__________
l- '-t-m-k-n m-n '-i-a- a-t-r-q-, '-i-h l- y-k-n l-d-y m-k-a-a- a-m-d-n-t-.
---------------------------------------------------------------------------
lm 'atamakan min 'iijad altariqi, 'iidh lm yakun laday mukhatat almadinata.
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.
lm 'atamakan min 'iijad altariqi, 'iidh lm yakun laday mukhatat almadinata.
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 |
-م-أ---ن -ن -هم-- ل-ن---م-سي-ى -ا---ص---- --كل.
__ أ____ م_ ف____ ل__ ا_______ ك___ ص____ ب_____
-م أ-م-ن م- ف-م-، ل-ن ا-م-س-ق- ك-ن- ص-خ-ة ب-ك-.-
-------------------------------------------------
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.
0
lam-'----ak-n-m-n----m--i,-l-'--- --m--iq-- kanat s-kh--ata--b-s--k-a.
l__ '________ m__ f_______ l_____ a________ k____ s_________ b________
l-m '-t-m-k-n m-n f-h-i-i- l-'-n- a-m-s-q-a k-n-t s-k-i-a-a- b-s-a-l-.
----------------------------------------------------------------------
lam 'atamakan min fahmihi, li'ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla.
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.
lam 'atamakan min fahmihi, li'ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla.
|
我 当时 必须 坐 出租车 。 |
ا--ر-ت-ل-خذ س-ا-- --رة.
______ ل___ س____ أ_____
-ض-ر-ت ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
-------------------------
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
0
a--tar-r-t---'a-h-- sa--r-t 'ajra-a.
a_________ l_______ s______ '_______
a-a-a-a-a- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
------------------------------------
adatararat li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
我 当时 必须 坐 出租车 。
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
adatararat li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 |
ا---رت ل--اء مخ-ط للمدينة-
______ ل____ م___ ل________
-ض-ر-ت ل-ر-ء م-ط- ل-م-ي-ة-
----------------------------
اضطررت لشراء مخطط للمدينة.
0
a-atar-----li-hira' -ukhat---lilmadi-a--.
a_________ l_______ m_______ l___________
a-a-a-a-a- l-s-i-a- m-k-a-a- l-l-a-i-a-a-
-----------------------------------------
adatararat lishira' mukhatat lilmadinata.
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
اضطررت لشراء مخطط للمدينة.
adatararat lishira' mukhatat lilmadinata.
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 |
ا-ط-ر- ل-ط----الم-يا-.
______ ل_____ ا________
-ض-ر-ت ل-ط-ا- ا-م-ي-ع-
------------------------
اضطررت لإطفاء المذياع.
0
a-at-r--at-l-'----a----m-dh----.
a_________ l________ a__________
a-a-a-a-a- l-'-i-f-' a-m-d-i-e-.
--------------------------------
adatararat li'iitfa' almadhiaea.
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
اضطررت لإطفاء المذياع.
adatararat li'iitfa' almadhiaea.
|