你 得要 叫救护车 吗 ?
Саг- т-- ж--да- -а--р---а-туура -е---б-?
С___ т__ ж_____ ч________ т____ к_______
С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
----------------------------------------
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
0
S-ga tez --r--m--a-ır-u-- t--ra kel-i--?
S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
----------------------------------------
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 叫救护车 吗 ?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 找医生 吗 ?
Са-а вр--т---а--р--------р---елд---?
С___ в_____ ч________ т____ к_______
С-г- в-а-т- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
------------------------------------
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
0
S--a--ra-t---akıruug- tuur-----dib-?
S___ v_____ ç________ t____ k_______
S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
------------------------------------
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 找医生 吗 ?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 找警察 吗 ?
Сен-м-----я-- --к-р--- ке-е- ----?
С__ м________ ч_______ к____ б____
С-н м-л-ц-я-ы ч-к-р-у- к-р-к б-л-?
----------------------------------
Сен милицияны чакырууң керек беле?
0
S---m-lit---a-ı -a----u--ke-ek -e-e?
S__ m__________ ç_______ k____ b____
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
------------------------------------
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
你 得要 找警察 吗 ?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
С--д- --л-фо- ----р---арбы- Ме-д--аз---э-е--ар --лчу.
С____ т______ н_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
-----------------------------------------------------
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
Sizd-----e-----o-er- -arb-? Me----a-ı- el---a--bo-çu.
S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
С-з-- дарег--б-р-ы- -е-де-азы- -л---а- ---чу.
С____ д_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
Si-de d-r--i--a---?--end--azır-e-e---- bolç-.
S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Сизде--а--дын--а--а------б---Ме--е -- -----э-е-б-р --л--.
С____ ш______ к______ б_____ М____ а_ а___ э__ б__ б_____
С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------------------
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
0
S--d--şa-rd-- -a---sı-b--b-?-Me-d- ---a-ı- -le---r -olç-.
S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------------------
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Ал-ө--уб-гы--- -елдиб---Ал-----б-г---а--е-- -лга- ж--.
А_ ө_ у_______ к_______ А_ ө_ у_______ к___ а____ ж___
А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к-
------------------------------------------------------
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
0
Al ö- ub-g------e--i-------ö---b---nda--e-e-a--a--jo-.
A_ ö_ u_______ k_______ A_ ö_ u_______ k___ a____ j___
A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i- A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k-
------------------------------------------------------
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Ал-жо--- -апт-б-- А- жо--у-т-ба а--а---о-.
А_ ж____ т_______ А_ ж____ т___ а____ ж___
А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-
------------------------------------------
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
0
A- jo-d- t-p----? Al--o-du t-ba a---n -ok.
A_ j____ t_______ A_ j____ t___ a____ j___
A- j-l-u t-p-ı-ı- A- j-l-u t-b- a-g-n j-k-
------------------------------------------
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
А----н- т-шү-дүб-- ----е-- т-шү-- а--а- -ок.
А_ с___ т_________ А_ м___ т_____ а____ ж___
А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к-
--------------------------------------------
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
0
A- -en--tü-ünd-bü- -l m-n------n--al-an-j--.
A_ s___ t_________ A_ m___ t_____ a____ j___
A- s-n- t-ş-n-ü-ü- A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k-
--------------------------------------------
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Э--еге-ө- у----нда келе---б--ы-?
Э_____ ө_ у_______ к___ а_______
Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң-
--------------------------------
Эмнеге өз убагында келе албадың?
0
E-------z--ba-ı-da -e-e albad-ŋ?
E_____ ö_ u_______ k___ a_______
E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ-
--------------------------------
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Эмн- -чүн жол---т-ба --г-н ж-к--ң?
Э___ ү___ ж____ т___ а____ ж______
Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
0
Em-e--ç-n--oldu t-b-----a- jok-uŋ?
E___ ü___ j____ t___ a____ j______
E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-?
----------------------------------
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Эмне ү--- --ы-түшү-- ал-ан ж--с-ң?
Э___ ү___ а__ т_____ а____ ж______
Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
0
E--- -ç-- --- -ü---ö-alga----k---?
E___ ü___ a__ t_____ a____ j______
E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-?
----------------------------------
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
А---бу---о- --л-о-д---ан у--гы--а---ле--лб----.
А______ ж__ б___________ у_______ к___ а_______
А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м-
-----------------------------------------------
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
0
A-------jo- -olg--du-t----bagınd- -e-----ba---.
A______ j__ b___________ u_______ k___ a_______
A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m-
-----------------------------------------------
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Ш--рд-н-к---а-ы жок-бол-о---к--н-----у-т-б- -л-----.
Ш______ к______ ж__ б___________ ж____ т___ а_______
Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м-
----------------------------------------------------
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
0
Ş---dı---artas- -o- b----nd---an---l-- tab--a-b--ım.
Ş______ k______ j__ b___________ j____ t___ a_______
Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m-
----------------------------------------------------
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
М-н---ы---шү-ө-а-га------у-,-ант-е---му-------------лч-.
М__ а__ т_____ а____ ж______ а______ м_____ к____ б_____
М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у-
--------------------------------------------------------
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
0
M-- -nı -ü--n- -l-an --km-n- --tk--- --zık-----u---o---.
M__ a__ t_____ a____ j______ a______ m_____ k____ b_____
M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u-
--------------------------------------------------------
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
我 当时 必须 坐 出租车 。
Мен-та---ге ----ушу----рек-болчу.
М__ т______ о_______ к____ б_____
М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у-
---------------------------------
Мен таксиге отурушум керек болчу.
0
Men-t--sig----u-u-um-k---k--o-ç-.
M__ t______ o_______ k____ b_____
M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u-
---------------------------------
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
我 当时 必须 坐 出租车 。
Мен таксиге отурушум керек болчу.
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
М---шаарды- -ар-а-ын сат-- -л-шым-ке--к--о-ч-.
М__ ш______ к_______ с____ а_____ к____ б_____
М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у-
----------------------------------------------
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
0
Men şaardın -art-sı--satıp-a-ı----ke------l-u.
M__ ş______ k_______ s____ a_____ k____ b_____
M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u-
----------------------------------------------
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Рад---у -чүрү-гө -у--а -ел-и.
Р______ ө_______ т____ к_____
Р-д-о-у ө-ү-ү-г- т-у-а к-л-и-
-----------------------------
Радиону өчүрүүгө туура келди.
0
R-d-o-- öçür-ü----u--a kel--.
R______ ö_______ t____ k_____
R-d-o-u ö-ü-ü-g- t-u-a k-l-i-
-----------------------------
Radionu öçürüügö tuura keldi.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Радиону өчүрүүгө туура келди.
Radionu öçürüügö tuura keldi.