| 你 得要 叫救护车 吗 ? |
Мо------- д- повика---д---бо-н-чк- вози--?
М_____ л_ д_ п______ е___ б_______ в______
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
M---s--e--i-d- --vik--h-y--n--b-------o-v--il-?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
你 得要 叫救护车 吗 ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
| 你 得要 找医生 吗 ? |
М-р-ше -и да го----ик----ека--т?
М_____ л_ д_ г_ п______ л_______
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M---s--- li-da g-o-p--ika---l--k--ot?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
你 得要 找医生 吗 ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
| 你 得要 找警察 吗 ? |
М--а-е-л--да-ј- -о--к-ш -ол-ц-ја-а?
М_____ л_ д_ ј_ п______ п__________
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
M-r--hye l---- јa-pov-ka-- p---t--јa--?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
你 得要 找警察 吗 ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
| 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 |
Г--им--- л--т----о--кио--бр-ј?--е----- им--.
Г_ и____ л_ т___________ б____ С___ г_ и____
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
Guo-i--t-e-l- -ye--efonsk-ot b---? Sy-gu- -uo ---v.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
| 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 |
Ја-им-те-л- -д--с---- С-га--а --ав.
Ј_ и____ л_ а________ С___ ј_ и____
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Јa --aty- l--adry-sata---ye-ua -- --a-.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
| 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 |
Им--е -и-ка-та--- -р--от--------- -ма-.
И____ л_ к____ о_ г______ С___ ј_ и____
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
I-at-e-li-ka-t---d-gu-a-o-- Sy-gu--ј--i-a-.
I_____ l_ k____ o_ g_______ S_____ ј_ i____
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
| 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 |
До--- ли-тој--о-но -а -р-м-- Т----- м--еше-д--дој-- ----о -а-в-е--.
Д____ л_ т__ т____ н_ в_____ Т__ н_ м_____ д_ д____ т____ н_ в_____
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
D-ј-ye -----ј --chn--n--vr--m--- T---n-e---ʐ-es--e da -o-d-- toc-n- ---vry-m-e.
D_____ l_ t__ t_____ n_ v_______ T__ n__ m________ d_ d_____ t_____ n_ v_______
D-ј-y- l- t-ј t-c-n- n- v-y-m-e- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y- t-c-n- n- v-y-m-e-
-------------------------------------------------------------------------------
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
| 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 |
Го-н---- ли -о- п-т-т?-То- ------е------г- ------пат-т.
Г_ н____ л_ т__ п_____ Т__ н_ м_____ д_ г_ н____ п_____
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
G-- --ј-ye li --- p---t- Toј -ye-moʐ-e-h-- ---g-- ----y- --tot.
G__ n_____ l_ t__ p_____ T__ n__ m________ d_ g__ n_____ p_____
G-o n-ј-y- l- t-ј p-t-t- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y- p-t-t-
---------------------------------------------------------------
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
| 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 |
Те ра-б--а--и то----ој--- мо---е--а-м--раз-ер-.
Т_ р______ л_ т___ Т__ н_ м_____ д_ м_ р_______
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
Ty--ra-bir-------ј?--oј--ye ---y--------------az--erye.
T__ r______ l_ t___ T__ n__ m________ d_ m__ r_________
T-e r-z-i-a l- t-ј- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- m-e r-z-y-r-e-
-------------------------------------------------------
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
| 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? |
Зошт--н- -ож-ше-д- ---деш---чно на -р-ме?
З____ н_ м_____ д_ д_____ т____ н_ в_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Zo-ht- ----mo---s-ye--a d---ye---to-h-o--a -r----e?
Z_____ n__ m________ d_ d_______ t_____ n_ v_______
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y-s- t-c-n- n- v-y-m-e-
---------------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
| 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? |
Зо--- -- --жеше-да--о-н-------а-о-?
З____ н_ м_____ д_ г_ н_____ п_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Z---t----e-m--yes--e da --o--a-dy--h ----t?
Z_____ n__ m________ d_ g__ n_______ p_____
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y-s- p-t-t-
-------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
| 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? |
Зош-- -----ж-ше--а--о ----е-е-?
З____ н_ м_____ д_ г_ р________
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Zo---- --e -o---s--e -a -u--r-zb--r-e-h?
Z_____ n__ m________ d_ g__ r___________
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o r-z-y-r-e-h-
----------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
| 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 |
Не-м---в да-дојд-м т---о--а--р-м-, б-д--к- нем--е-авт--у-.
Н_ м____ д_ д_____ т____ н_ в_____ б______ н_____ а_______
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
N----oʐ-e--da doјd-- ---hn- -a--r--mye,---d--јki---e--s--e a--o--o-.
N__ m_____ d_ d_____ t_____ n_ v_______ b_______ n________ a________
N-e m-ʐ-e- d- d-ј-a- t-c-n- n- v-y-m-e- b-d-e-k- n-e-a-h-e a-t-b-o-.
--------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
| 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 |
Не може--да г- --ј-----а---,-б-д-јки н-мав----та н-----до-.
Н_ м____ д_ г_ н_____ п_____ б______ н____ к____ н_ г______
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
Nye--o-y--------o-na-dam-p----,-bi-yeјk-----mav ka-t--na---rad-t.
N__ m_____ d_ g__ n_____ p_____ b_______ n_____ k____ n_ g_______
N-e m-ʐ-e- d- g-o n-ј-a- p-t-t- b-d-e-k- n-e-a- k-r-a n- g-r-d-t-
-----------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
| 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 |
Не -о-ев------ ---б--ам- б-деј-и-муз-ката -еше то-к- -л-сн-.
Н_ м____ д_ г_ р________ б______ м_______ б___ т____ г______
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
N-e-mo------a --o-r--b-e--m, -------- m-ozika-a bye-h-e---lk---------a.
N__ m_____ d_ g__ r_________ b_______ m________ b______ t_____ g_______
N-e m-ʐ-e- d- g-o r-z-y-r-m- b-d-e-k- m-o-i-a-a b-e-h-e t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
| 我 当时 必须 坐 出租车 。 |
М-р-- да-земам -----т----.
М____ д_ з____ е___ т_____
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
M------- zy--am--edn----k-i.
M____ d_ z_____ y____ t_____
M-r-v d- z-e-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------
Morav da zyemam yedno taksi.
|
我 当时 必须 坐 出租车 。
Морав да земам едно такси.
Morav da zyemam yedno taksi.
|
| 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 |
М--а- -а купам--арта -- гр-д-т.
М____ д_ к____ к____ н_ г______
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Mo-a--da-koo-a- -a----n--g----o-.
M____ d_ k_____ k____ n_ g_______
M-r-v d- k-o-a- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------------
Morav da koopam karta na guradot.
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Морав да купам карта на градот.
Morav da koopam karta na guradot.
|
| 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 |
Ј-- -ора--да--о---клуча- ра-и---.
Ј__ м____ д_ г_ и_______ р_______
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Ј-s-m---v--a -u--is-lo--ham-ra---to.
Ј__ m____ d_ g__ i_________ r_______
Ј-s m-r-v d- g-o i-k-o-c-a- r-d-o-o-
------------------------------------
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Јас морав да го исклучам радиото.
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|