你 得要 叫救护车 吗 ?
ה--ת --יך---- ל--וא -א-בולנס-
____ צ___ / ה ל____ ל_________
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-מ-ו-נ-?-
-------------------------------
היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?
0
haita----r----ts-ik-ah l-q-o -'-----an-?
h____ t_______________ l____ l__________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-a-b-l-n-?
----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'ambulans?
你 得要 叫救护车 吗 ?
היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'ambulans?
你 得要 找医生 吗 ?
היית-צ----- --לק--א---ופ-?
____ צ___ / ה ל____ ל______
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-ו-א-
----------------------------
היית צריך / ה לקרוא לרופא?
0
h--ta--sa-i--/---i-ha---iqro-l-----?
h____ t_______________ l____ l______
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-r-f-?
------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'rofe?
你 得要 找医生 吗 ?
היית צריך / ה לקרוא לרופא?
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'rofe?
你 得要 找警察 吗 ?
הי-- צ----- ה--קר-- למ--רה?
____ צ___ / ה ל____ ל_______
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-ש-ר-?-
-----------------------------
היית צריך / ה לקרוא למשטרה?
0
ha--a---a---h-tsr---ah--iq-o-l--i--ta-a-?
h____ t_______________ l____ l___________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-m-s-t-r-h-
-----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
你 得要 找警察 吗 ?
היית צריך / ה לקרוא למשטרה?
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
י- ל--את מספר-הט-פ-ן--הי-----א-ת------.
__ ל_ א_ מ___ ה______ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- מ-פ- ה-ל-ו-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
-----------------------------------------
יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.
0
ye-- --k--/lak--e--mi-----ha-e-e-on?--a--- l------k-re-a.
y___ l_________ e_ m_____ h_________ h____ l_ o__ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-s-a- h-t-l-f-n- h-y-h l- o-o k-r-g-.
---------------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
י- -- -ת-הכ-ובת?--י--ל--א------גע-
__ ל_ א_ ה______ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- ה-ת-ב-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
------------------------------------
יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.
0
ye---l---a/l--h e- hakt-vet---ay-- -- o-a--k-----.
y___ l_________ e_ h________ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- h-k-o-e-? h-y-h l- o-a- k-r-g-.
--------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
-ש -- -- -פת ה-יר----ה ל- --ת- כ-ג--
__ ל_ א_ מ__ ה____ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- מ-ת ה-י-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
--------------------------------------
יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.
0
y-sh--ekha/-akh et -ap---h--ir--h---h -- o--- ---e-a.
y___ l_________ e_ m____ h_____ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-p-t h-'-r- h-y-h l- o-a- k-r-g-.
-----------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mapat ha'ir? hayah li otah karega.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.
yesh lekha/lakh et mapat ha'ir? hayah li otah karega.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
הוא---י--ב-מן----א ---י----ה-- -------ז-ן.
___ ה___ ב____ ה__ ל_ י___ ה__ ל____ ב_____
-ו- ה-י- ב-מ-? ה-א ל- י-ו- ה-ה ל-ג-ע ב-מ-.-
--------------------------------------------
הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.
0
hu heg-a --z-a-?-----o-y---ol--a-a- l'hagi--ba----.
h_ h____ b______ h_ l_ y_____ h____ l______ b______
h- h-g-a b-z-a-? h- l- y-k-o- h-y-h l-h-g-a b-z-a-.
---------------------------------------------------
hu hegia bazman? hu lo yakhol hayah l'hagia bazman.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.
hu hegia bazman? hu lo yakhol hayah l'hagia bazman.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
-וא מ-- -ת ------------ י--- -י- -מצוא-א- הדרך-
___ מ__ א_ ה____ ה__ ל_ י___ ה__ ל____ א_ ה_____
-ו- מ-א א- ה-ר-? ה-א ל- י-ו- ה-ה ל-צ-א א- ה-ר-.-
-------------------------------------------------
הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.
0
hu-mat-a -t---de---h--h- l- y-k-ol-ha-a-----t-o e--hader---.
h_ m____ e_ h________ h_ l_ y_____ h____ l_____ e_ h________
h- m-t-a e- h-d-r-k-? h- l- y-k-o- h-y-h l-m-s- e- h-d-r-k-.
------------------------------------------------------------
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
-ו- הב-ן-או--- -ו- ---היה-מס--------- --ת-.
___ ה___ א____ ה__ ל_ ה__ מ____ ל____ א_____
-ו- ה-י- א-ת-? ה-א ל- ה-ה מ-ו-ל ל-ב-ן א-ת-.-
---------------------------------------------
הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.
0
hu---v-n---k-a? -- ---ha----m--u--- l'hav-----i.
h_ h____ o_____ h_ l_ h____ m______ l______ o___
h- h-v-n o-k-a- h- l- h-y-h m-s-g-l l-h-v-n o-i-
------------------------------------------------
hu hevin otkha? hu lo hayah mesugal l'havin oti.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.
hu hevin otkha? hu lo hayah mesugal l'havin oti.
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
-מ-----י-ו-ת ----- בז---
___ ל_ י____ ל____ ב_____
-מ- ל- י-ו-ת ל-ג-ע ב-מ-?-
--------------------------
למה לא יכולת להגיע בזמן?
0
l-m-h ------hol-- -'h---a--a-m--?
l____ l_ y_______ l______ b______
l-m-h l- y-k-o-t- l-h-g-a b-z-a-?
---------------------------------
lamah lo yakholta l'hagia bazman?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
למה לא יכולת להגיע בזמן?
lamah lo yakholta l'hagia bazman?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
ל-- -- מצאת -ת ה--ך?
___ ל_ מ___ א_ ה_____
-מ- ל- מ-א- א- ה-ר-?-
----------------------
למה לא מצאת את הדרך?
0
la--h--- --ts-'----t h--e----?
l____ l_ m_______ e_ h________
l-m-h l- m-t-a-t- e- h-d-r-k-?
------------------------------
lamah lo matsa'ta et haderekh?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
למה לא מצאת את הדרך?
lamah lo matsa'ta et haderekh?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
-מ- -א -כ-לת--הבי- -ות-?
___ ל_ י____ ל____ א_____
-מ- ל- י-ו-ת ל-ב-ן א-ת-?-
--------------------------
למה לא יכולת להבין אותו?
0
la----lo y--h-----l'-a-i- -t-?
l____ l_ y_______ l______ o___
l-m-h l- y-k-o-t- l-h-v-n o-o-
------------------------------
lamah lo yakholta l'havin oto?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
למה לא יכולת להבין אותו?
lamah lo yakholta l'havin oto?
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
-א-יכולת- -בו- בזמן-כ- -- ה-- --טו-ו-.
__ י_____ ל___ ב___ כ_ ל_ ה__ א________
-א י-ו-ת- ל-ו- ב-מ- כ- ל- ה-ה א-ט-ב-ס-
----------------------------------------
לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.
0
l- yakhol-i----o -a-man ki--o-h-ya- -t----.
l_ y_______ l___ b_____ k_ l_ h____ o______
l- y-k-o-t- l-v- b-z-a- k- l- h-y-h o-o-u-.
-------------------------------------------
lo yakholti lavo bazman ki lo hayah otobus.
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.
lo yakholti lavo bazman ki lo hayah otobus.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
-א י---תי --צ-א -- ה-רך כ-----הי-תה-ל--מפ-.
__ י_____ ל____ א_ ה___ כ_ ל_ ה____ ל_ מ____
-א י-ו-ת- ל-צ-א א- ה-ר- כ- ל- ה-י-ה ל- מ-ה-
---------------------------------------------
לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.
0
l- ----o-ti-limts- et----e--k--ki-------t-h -- m--ah.
l_ y_______ l_____ e_ h_______ k_ l_ h_____ l_ m_____
l- y-k-o-t- l-m-s- e- h-d-r-k- k- l- h-y-a- l- m-p-h-
-----------------------------------------------------
lo yakholti limtso et haderekh ki lo haytah li mapah.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.
lo yakholti limtso et haderekh ki lo haytah li mapah.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
-א -כו--י --בי- או-ו -- ה-וסיקה ---תה -ו-שת-מד-.
__ י_____ ל____ א___ כ_ ה______ ה____ ר____ מ____
-א י-ו-ת- ל-ב-ן א-ת- כ- ה-ו-י-ה ה-י-ה ר-ע-ת מ-י-
--------------------------------------------------
לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.
0
l--y-k-o--i --ha----o-- k-------iqa---ay--h-ro---he---i-ay.
l_ y_______ l______ o__ k_ h________ h_____ r_______ m_____
l- y-k-o-t- l-h-v-n o-o k- h-m-s-q-h h-y-a- r-'-s-e- m-d-y-
-----------------------------------------------------------
lo yakholti l'havin oto ki hamusiqah haytah ro'eshet miday.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.
lo yakholti l'havin oto ki hamusiqah haytah ro'eshet miday.
我 当时 必须 坐 出租车 。
--י-- -ייב-לק-- מונ-ת-
_____ ח___ ל___ מ______
-י-ת- ח-י- ל-ח- מ-נ-ת-
------------------------
הייתי חייב לקחת מונית.
0
hay-i-x--av l--axa--mon--.
h____ x____ l______ m_____
h-y-i x-y-v l-q-x-t m-n-t-
--------------------------
hayti xayav laqaxat monit.
我 当时 必须 坐 出租车 。
הייתי חייב לקחת מונית.
hayti xayav laqaxat monit.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
הי-תי ח-----קנ-ת----מפ--הע--.
_____ ח___ ל____ א_ מ__ ה_____
-י-ת- ח-י- ל-נ-ת א- מ-ת ה-י-.-
-------------------------------
הייתי חייב לקנות את מפת העיר.
0
hayti-xayav-l-qno--et -apat ha-i-.
h____ x____ l_____ e_ m____ h_____
h-y-i x-y-v l-q-o- e- m-p-t h-'-r-
----------------------------------
hayti xayav liqnot et mapat ha'ir.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
הייתי חייב לקנות את מפת העיר.
hayti xayav liqnot et mapat ha'ir.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
------חי-- -כב-- את ה-----
_____ ח___ ל____ א_ ה______
-י-ת- ח-י- ל-ב-ת א- ה-ד-ו-
----------------------------
הייתי חייב לכבות את הרדיו.
0
hay-- xayav -'--a------ --r----.
h____ x____ l_______ e_ h_______
h-y-i x-y-v l-k-a-o- e- h-r-d-o-
--------------------------------
hayti xayav l'khabot et haradio.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
הייתי חייב לכבות את הרדיו.
hayti xayav l'khabot et haradio.